(GTR) Mark 16 : 14 υστερον ανακειμενοις αυτοις τοις ενδεκα εφανερωθη και ωνειδισεν την απιστιαν αυτων και σκληροκαρδιαν οτι τοις θεασαμενοις αυτον εγηγερμενον ουκ επιστευσαν
(IS) Mark 16 : 14 Najposlije se javi jedanaestorici, kad su bili za stolom. Prekori ih za njihovo nevjerje i tvrdoću njihova srca, što nijesu bili vjerovali onima, koji su ga bili vidjeli, da je uskrsnuo.
(JB) Mark 16 : 14 Napokon se ukaza jedanaestorici dok bijahu za stolom. Prekori njihovu nevjeru i okorjelost srca što ne povjerovaše onima koji ga vidješe uskrsla od mrtvih.
(UKR) Mark 16 : 14 Опісля явивсь одинайцятьом їм сидячим за столом, і дорікав їм недовірством їх і жорстркостю серця, що тим, котрі бачили Його воскресшого, не поняли віри.
(DK) Mark 16 : 14 A najposlije javi se kad njih jedanaestorica bijahu za trpezom, i prekori ih za njihovo nevjerje i tvrđu srca što ne vjerovaše onima koji su ga vidjeli da je ustao;
(STRT) Mark 16 : 14 usteron anakeimenois autois tois endeka ephanerōthē kai ōneidisen tēn apistian autōn kai sklērokardian oti tois theasamenois auton egēgermenon ouk episteusan usteron anakeimenois autois tois endeka ephanerOthE kai Oneidisen tEn apistian autOn kai sklErokardian oti tois theasamenois auton egEgermenon ouk episteusan
(TD) Mark 16 : 14 Potom, on se pokaza jedanaestorici, dok bijahu za stolom, i prigovori im njihovo nepovjerenje i okorjelost *srca njihovog, jer nisu povjerovali onima koji ga bijahu vidjeli uskrsnulog.
(dkc) Mark 16 : 14 А најпослије јави се кад њих једанаесторица бијаху за трпезом, и прекори их за њихово невјерје и тврђу срца што не вјероваше онима који су га видјели да је устао;
(AKJV) Mark 16 : 14 Afterward he appeared to the eleven as they sat at meat, and upbraided them with their unbelief and hardness of heart, because they believed not them which had seen him after he was risen.
(ASV) Mark 16 : 14 And afterward he was manifested unto the eleven themselves as they sat at meat; and he upbraided them with their unbelief and hardness of heart, because they believed not them that had seen him after he was risen.
(APB) Mark 16 : 14 But afterward, he appeared to the eleven when they reclined at a meal and he condemned the lack of their faith and the callousness of their heart, because they had not believed them who had seen him before.
(DB) Mark 16 : 14 Afterwards as they lay at table he was manifested to the eleven, and reproached them with their unbelief and hardness of heart, because they had not believed those who had seen him risen.
(DRB) Mark 16 : 14 At length he appeared to the eleven as they were at table: and he upbraided them with their incredulity and hardness of heart, because they did not believe them who had seen him after he was risen again.
(ERV) Mark 16 : 14 And afterward he was manifested unto the eleven themselves as they sat at meat; and he upbraided them with their unbelief and hardness of heart, because they believed not them which had seen him after he was risen.
(ESV) Mark 16 : 14 Afterward he appeared to the eleven themselves as they were reclining at table, and he rebuked them for their unbelief and hardness of heart, because they had not believed those who saw him after he had risen.
(GWT) Mark 16 : 14 Still later Jesus appeared to the eleven apostles while they were eating. He put them to shame for their unbelief and because they were too stubborn to believe those who had seen him alive.
(KJV) Mark 16 : 14 Afterward he appeared unto the eleven as they sat at meat, and upbraided them with their unbelief and hardness of heart, because they believed not them which had seen him after he was risen.
(NLT) Mark 16 : 14 Still later he appeared to the eleven disciples as they were eating together. He rebuked them for their stubborn unbelief because they refused to believe those who had seen him after he had been raised from the dead.
(WNT) Mark 16 : 14 Later still He showed Himself to the Eleven themselves whilst they were at table, and He upbraided them with their unbelief and obstinacy in not having believed those who had seen Him alive.
(WEB) Mark 16 : 14 Afterward he was revealed to the eleven themselves as they sat at the table, and he rebuked them for their unbelief and hardness of heart, because they didn't believe those who had seen him after he had risen.
(YLT) Mark 16 : 14 Afterwards, as they are reclining (at meat), he was manifested to the eleven, and did reproach their unbelief and stiffness of heart, because they believed not those having seen him being raised;