(GTR) Mark 16 : 18 οφεις αρουσιν καν θανασιμον τι πιωσιν ου μη αυτους βλαψει επι αρρωστους χειρας επιθησουσιν και καλως εξουσιν
(IS) Mark 16 : 18 Uzimat će zmije u ruke. I ako otrov smrtonosan popiju, neće im nauditi. Na bolesnike metat će ruke, i oni će ozdravljati.
(JB) Mark 16 : 18 zmije uzimati; i popiju li što smrtonosno, ne, neće im nauditi; na nemoćnike će ruke polagati, i bit će im dobro.
(UKR) Mark 16 : 18 гадюк брати муть, і, коли смертнього чого випють, не шкодити ме їм; на недужих руки класти муть, і одужувати муть.
(DK) Mark 16 : 18 Uzimaće zmije u ruke, ako i smrtno što popiju, neće im nauditi; na bolesnike metaće ruke, i ozdravljaće.
(STRT) Mark 16 : 18 opheis arousin kan thanasimon ti piōsin ou mē autous blapsei epi arrōstous cheiras epithēsousin kai kalōs exousin opheis arousin kan thanasimon ti piOsin ou mE autous blapsei epi arrOstous cheiras epithEsousin kai kalOs exousin
(TD) Mark 16 : 18 uzimat će u ruke svoje zmije, i popiju li kakav smrtonosni otrov, to im neće nanijeti nikakvog zla; oni će *polagati ruke bolesnima, a ovi će biti iscijeljeni.`
(dkc) Mark 16 : 18 Узимаће змије у руке, ако и смртно што попију, неће им наудити; на болеснике метаће руке, и оздрављаће.
(AKJV) Mark 16 : 18 They shall take up serpents; and if they drink any deadly thing, it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they shall recover.
(ASV) Mark 16 : 18 they shall take up serpents, and if they drink any deadly thing, it shall in no wise hurt them; they shall lay hands on the sick, and they shall recover.
(APB) Mark 16 : 18 "And they will take up snakes, and if they should drink lethal poison, it will not harm them, and they will place their hands on the sick and they will be healed.”
(DB) Mark 16 : 18 they shall take up serpents; and if they should drink any deadly thing it shall not injure them; they shall lay hands upon the infirm, and they shall be well.
(DRB) Mark 16 : 18 They shall take up serpents; and if they shall drink any deadly thing, it shall not hurt them: they shall lay their hands upon the sick, and they shall recover.
(ERV) Mark 16 : 18 they shall take up serpents, and if they drink any deadly thing, it shall in no wise hurt them; they shall lay hands on the sick, and they shall recover.
(ESV) Mark 16 : 18 they will pick up serpents with their hands; and if they drink any deadly poison, it will not hurt them; they will lay their hands on the sick, and they will recover.”
(GWT) Mark 16 : 18 They will pick up snakes, and if they drink any deadly poison, it will not hurt them. They will place their hands on the sick and cure them."
(KJV) Mark 16 : 18 They shall take up serpents; and if they drink any deadly thing, it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they shall recover.
(NLT) Mark 16 : 18 They will be able to handle snakes with safety, and if they drink anything poisonous, it won't hurt them. They will be able to place their hands on the sick, and they will be healed."
(WNT) Mark 16 : 18 They shall take up venomous snakes, and if they drink any deadly poison it shall do them no harm whatever. They shall lay their hands on the sick, and the sick shall recover."
(WEB) Mark 16 : 18 they will take up serpents; and if they drink any deadly thing, it will in no way hurt them; they will lay hands on the sick, and they will recover."
(YLT) Mark 16 : 18 serpents they shall take up; and if any deadly thing they may drink, it shall not hurt them; on the ailing they shall lay hands, and they shall be well.'