(BHS)
Job
19
:
10
יִתְּצֵנִי סָבִיב וָאֵלַךְ וַיַּסַּע כָּעֵץ תִּקְוָתִי׃
(IS)
Job
19
:
10
Porušio me je odasvud, moram propasti; kao drvo iščupao je nadanje moje.
(JB)
Job
19
:
10
Podsijeca me odasvud te nestajem; k'o drvo, nadu mi je iščupao.
(GSA)
Job
19
:
10
διεσπασεν με κυκλω και ωχομην εξεκοψεν δε ωσπερ δενδρον την ελπιδα μου
(WLC)
Job
19
:
10
יִתְּצֵ֣נִי סָ֭בִיב וָאֵלַ֑ךְ וַיַּסַּ֥ע כָּ֝עֵ֗ץ תִּקְוָתִֽי׃
(DK)
Job
19
:
10
Porušio me je otsvuda, da me nema; i kao drvo iščupao je nadanje moje.
(TD)
Job
19
:
10
On me hvata sa svih strana i ja umirem, on je iščupao drvo moje nade .
(dkc)
Job
19
:
10
Порушио ме је отсвуда, да ме нема; и као дрво ишчупао је надање моје.
(AKJV)
Job
19
:
10
He has destroyed me on every side, and I am gone: and my hope has he removed like a tree.
(ASV)
Job
19
:
10
He hath broken me down on every side, and I am gone; And my hope hath he plucked up like a tree.
(DB)
Job
19
:
10
He breaketh me down on every side, and I am gone; and my hope hath he torn up as a tree.
(DRB)
Job
19
:
10
He hath destroyed me on every side, and I am lost, and he hath taken away my hope, as from a tree that is plucked up.
(ERV)
Job
19
:
10
He hath broken me down on every side, and I am gone: and mine hope hath he plucked up like a tree.
(ESV)
Job
19
:
10
He breaks me down on every side, and I am gone, and my hope has he pulled up like a tree.
(GWT)
Job
19
:
10
He beats me down on every side until I'm gone. He uproots my hope like a tree.
(KJV)
Job
19
:
10
He hath destroyed me on every side, and I am gone: and mine hope hath he removed like a tree.
(NLT)
Job
19
:
10
He has demolished me on every side, and I am finished. He has uprooted my hope like a fallen tree.
(WEB)
Job
19
:
10
He has broken me down on every side, and I am gone. My hope he has plucked up like a tree.
(YLT)
Job
19
:
10
He breaketh me down round about, and I go, And removeth like a tree my hope.