(BHS) Job 19 : 19 תִּעֲבוּנִי כָּל־מְתֵי סֹודִי וְזֶה־אָהַבְתִּי נֶהְפְּכוּ־בִי׃
(BHSCO) Job 19 : 19 תעבוני כל־מתי סודי וזה־אהבתי נהפכו־בי׃
(IS) Job 19 : 19 Pouzdanicima sam mojim mrzak, i koje sam ljubio, okreću se proti meni.
(JB) Job 19 : 19 Pouzdanicima sam svojim mrzak, protiv mene su oni koje ljubljah.
(GSA) Job 19 : 19 εβδελυξαντο δε με οι ειδοτες με ους δη ηγαπηκειν επανεστησαν μοι
(WLC) Job 19 : 19 תִּֽ֭עֲבוּנִי כָּל־מְתֵ֣י סֹודִ֑י וְזֶֽה־אָ֝הַ֗בְתִּי נֶהְפְּכוּ־בִֽי׃
(DK) Job 19 : 19 Mrzak sam svjema najvjernijim svojim, i koje ljubljah postaše mi protivnici.
(TD) Job 19 : 19 Svi moji bliski me se užasavaju, čak i oni koje ja volim okrenuli su se protiv mene.
(dkc) Job 19 : 19 Мрзак сам свјема невјернијем својим, и које љубљах посташе ми противници.
(AKJV) Job 19 : 19 All my inward friends abhorred me: and they whom I loved are turned against me.
(ASV) Job 19 : 19 All my familiar friends abhor me, And they whom I loved are turned against me.
(DB) Job 19 : 19 All my intimate friends abhor me, and they whom I loved are turned against me.
(DRB) Job 19 : 19 They that were sometime my counsellors, have abhorred me: and he whom I love most is turned against me.
(ERV) Job 19 : 19 All my inward friends abhor me: and they whom I loved are turned against me.
(ESV) Job 19 : 19 All my intimate friends abhor me, and those whom I loved have turned against me.
(GWT) Job 19 : 19 All my closest friends are disgusted with me. Those I love have turned against me.
(KJV) Job 19 : 19 All my inward friends abhorred me: and they whom I loved are turned against me.
(NLT) Job 19 : 19 My close friends detest me. Those I loved have turned against me.
(WEB) Job 19 : 19 All my familiar friends abhor me. They whom I loved have turned against me.
(YLT) Job 19 : 19 Abominate me do all the men of my counsel, And those I have loved, Have been turned against me.