(BHS)
Job
19
:
5
אִם־אָמְנָם עָלַי תַּגְדִּילוּ וְתֹוכִיחוּ עָלַי חֶרְפָּתִּי׃
(BHSCO)
Job
19
:
5
אם־אמנם עלי תגדילו ותוכיחו עלי חרפתי׃
(IS)
Job
19
:
5
Možete li me doista osvjedočiti i krivnju mi moju dokazati?
(JB)
Job
19
:
5
Mislite li da ste me nadjačali i krivnju moju da ste dokazali?
(GSA)
Job
19
:
5
εα δε οτι επ' εμοι μεγαλυνεσθε εναλλεσθε δε μοι ονειδει
(WLC)
Job
19
:
5
אִם־אָ֭מְנָם עָלַ֣י תַּגְדִּ֑ילוּ וְתֹוכִ֥יחוּ עָ֝לַ֗י חֶרְפָּתִּֽי ׃
(DK)
Job
19
:
5
Ako li se još hoćete da dižete na me i da me korite mojom sramotom,
(TD)
Job
19
:
5
Ako vi zaista hoćete sebe uzveličati o mom trošku, predbacujući meni ono čega se sam stidim,
(dkc)
Job
19
:
5
Ако ли се још хоћете да дижете на ме и да ме корите мојом срамотом,
(AKJV)
Job
19
:
5
If indeed you will magnify yourselves against me, and plead against me my reproach:
(ASV)
Job
19
:
5
If indeed ye will magnify yourselves against me, And plead against me my reproach;
(DB)
Job
19
:
5
If indeed ye will magnify yourselves against me, and prove against me my reproach,
(DRB)
Job
19
:
5
But you have set yourselves up against me, and reprove me with my reproaches.
(ERV)
Job
19
:
5
If indeed ye will magnify yourselves against me, and plead against me my reproach:
(ESV)
Job
19
:
5
If indeed you magnify yourselves against me and make my disgrace an argument against me,
(GWT)
Job
19
:
5
If you are trying to make yourselves look better than me by using my disgrace as an argument against me,
(KJV)
Job
19
:
5
If indeed ye will magnify yourselves against me, and plead against me my reproach:
(NLT)
Job
19
:
5
You think you're better than I am, using my humiliation as evidence of my sin.
(WEB)
Job
19
:
5
If indeed you will magnify yourselves against me, and plead against me my reproach;
(YLT)
Job
19
:
5
If, truly, over me ye magnify yourselves, And decide against me my reproach;