(BHS) Job 19 : 3 זֶה עֶשֶׂר פְּעָמִים תַּכְלִימוּנִי לֹא־תֵבֹשׁוּ תַּהְכְּרוּ־לִי׃
(BHSCO) Job 19 : 3 זה עשר פעמים תכלימוני לא־תבשו תהכרו־לי׃
(IS) Job 19 : 3 Već me deset puta naružiste; zar vas nije stid, da me zlostavljate?
(JB) Job 19 : 3 Već deseti put pogrdiste mene i stid vas nije što me zlostavljate.
(GSA) Job 19 : 3 γνωτε μονον οτι ο κυριος εποιησε με ουτως καταλαλειτε μου ουκ αισχυνομενοι με επικεισθε μοι
(WLC) Job 19 : 3 זֶ֤ה עֶ֣שֶׂר פְּ֭עָמִים תַּכְלִימ֑וּנִי לֹֽא־תֵ֝בֹ֗שׁוּ תַּהְכְּרוּ־לִֽי׃
(DK) Job 19 : 3 Već ste me deset puta naružili; nije vas stid što tako navaljujete na me?
(TD) Job 19 : 3 Evo kako me već deset puta Nemate li vi srama još me vrijeđati?
(dkc) Job 19 : 3 Већ сте ме десет пута наружили; није вас стид што тако наваљујете на ме?
(AKJV) Job 19 : 3 These ten times have you reproached me: you are not ashamed that you make yourselves strange to me.
(ASV) Job 19 : 3 These ten times have ye reproached me: Ye are not ashamed that ye deal hardly with me.
(DB) Job 19 : 3 These ten times have ye reproached me; ye are not ashamed to stupefy me.
(DRB) Job 19 : 3 Behold, these ten times you confound me, and are not ashamed to oppress me.
(ERV) Job 19 : 3 These ten times have ye reproached me: ye are not ashamed that ye deal hardly with me.
(ESV) Job 19 : 3 These ten times you have cast reproach upon me; are you not ashamed to wrong me?
(GWT) Job 19 : 3 You have insulted me ten times now. You're not even ashamed of mistreating me.
(KJV) Job 19 : 3 These ten times have ye reproached me: ye are not ashamed that ye make yourselves strange to me.
(NLT) Job 19 : 3 You have already insulted me ten times. You should be ashamed of treating me so badly.
(WEB) Job 19 : 3 You have reproached me ten times. You aren't ashamed that you attack me.
(YLT) Job 19 : 3 These ten times ye put me to shame, ye blush not. Ye make yourselves strange to me --