(BHS)
1 Kings
12
:
30
וַיְהִי הַדָּבָר הַזֶּה לְחַטָּאת וַיֵּלְכוּ הָעָם לִפְנֵי הָאֶחָד עַד־דָּן׃
(IS)
1 Kings
12
:
30
To postade povod grijehu. Narod je išao k jednome do Dana.
(JB)
1 Kings
12
:
30
To je bila prigoda za grijeh: narod je odlazio jednome u Betel i drugome u Dan.
(GSA)
1 Kings
12
:
30
και εγενετο ο λογος ουτος εις αμαρτιαν και επορευετο ο λαος προ προσωπου της μιας εως δαν
(WLC)
1 Kings
12
:
30
וַיְהִ֛י הַדָּבָ֥ר הַזֶּ֖ה לְחַטָּ֑את וַיֵּלְכ֥וּ הָעָ֛ם לִפְנֵ֥י הָאֶחָ֖ד עַד־דָּֽן׃
(DK)
1 Kings
12
:
30
I to bi na grijeh, jer narod iđaše k jednome do Dana.
(TD)
1 Kings
12
:
30
U tome se sastojao grijeh . Puk iđaše u procesiji ispred jednog od telaca sve do Dana;
(dkc)
1 Kings
12
:
30
И то би на гријех, јер народ иђаше к једноме од Дана.
(AKJV)
1 Kings
12
:
30
And this thing became a sin: for the people went to worship before the one, even to Dan.
(ASV)
1 Kings
12
:
30
And this thing became a sin; for the people went to worship before the one, even unto Dan.
(DB)
1 Kings
12
:
30
And this thing became a sin; and the people went to worship before the one, as far as Dan.
(DRB)
1 Kings
12
:
30
And this thing became an occasion of sin: for the people went to adore the calf as far as Dan.
(ERV)
1 Kings
12
:
30
And this thing became a sin: for the people went to worship before the one, even unto Dan.
(ESV)
1 Kings
12
:
30
Then this thing became a sin, for the people went as far as Dan to be before one.
(GWT)
1 Kings
12
:
30
Worshiping them became [Israel's] sin. The people went as far as Dan to worship the one calf.
(KJV)
1 Kings
12
:
30
And this thing became a sin: for the people went to worship before the one, even unto Dan.
(NLT)
1 Kings
12
:
30
But this became a great sin, for the people worshiped the idols, traveling as far north as Dan to worship the one there.
(WEB)
1 Kings
12
:
30
This thing became a sin; for the people went [to worship] before the one, even to Dan.
(YLT)
1 Kings
12
:
30
and this thing becometh a sin, and the people go before the one -- unto Dan.