(GTR) John 3 : 11 αμην αμην λεγω σοι οτι ο οιδαμεν λαλουμεν και ο εωρακαμεν μαρτυρουμεν και την μαρτυριαν ημων ου λαμβανετε
(IS) John 3 : 11 Zaista, zaista, kažem ti: mi govorimo, što znamo, i mi svjedočimo, što vidjesmo; ali vi ne primate svjedočanstva našega.
(JB) John 3 : 11 Zaista, zaista, kažem ti: govorimo što znamo, svjedočimo za ono što vidjesmo, ali svjedočanstva našega ne primate.
(UKR) John 3 : 11 Істино, істино глаголю тобі: Що те, що знаємо, говоримо, й що бачили, сьвідкувмо; а сьвідкування нашого не приймаєте.
(DK) John 3 : 11 Zaista, zaista ti kažem da mi govorimo što znamo, i svjedočimo što vidjesmo, i svjedočanstva našega ne primate.
(STRT) John 3 : 11 amēn amēn legō soi oti o oidamen laloumen kai o eōrakamen marturoumen kai tēn marturian ēmōn ou lambanete amEn amEn legO soi oti o oidamen laloumen kai o eOrakamen marturoumen kai tEn marturian EmOn ou lambanete
(TD) John 3 : 11 Uistinu, uistinu, ja vam kažem: mi govorimo o onome što znamo, svjedočimo o onome što smo vidjeli, a ipak, vi ne primate naše svjedočenje.
(dkc) John 3 : 11 Заиста, заиста ти кажем да ми говоримо што знамо, и свједочимо што видјесмо, и свједочанства нашега не примате.
(AKJV) John 3 : 11 Truly, truly, I say to you, We speak that we do know, and testify that we have seen; and you receive not our witness.
(ASV) John 3 : 11 Verily, verily, I say unto thee, We speak that which we know, and bear witness of that which we have seen; and ye receive not our witness.
(APB) John 3 : 11 Timeless truth I speak to you: The things that We know We are speaking and the things that We see We are testifying, and Our testimony all of you do not accept.
(DB) John 3 : 11 Verily, verily, I say unto thee, We speak that which we know, and we bear witness of that which we have seen, and ye receive not our witness.
(DRB) John 3 : 11 Amen, amen I say to thee, that we speak what we know, and we testify what we have seen, and you receive not our testimony.
(ERV) John 3 : 11 Verily, verily, I say unto thee, We speak that we do know, and bear witness of that we have seen; and ye receive not our witness.
(ESV) John 3 : 11 Truly, truly, I say to you, we speak of what we know, and bear witness to what we have seen, but you do not receive our testimony.
(GWT) John 3 : 11 I can guarantee this truth: We know what we're talking about, and we confirm what we've seen. Yet, you don't accept our message.
(KJV) John 3 : 11 Verily, verily, I say unto thee, We speak that we do know, and testify that we have seen; and ye receive not our witness.
(NLT) John 3 : 11 I assure you, we tell you what we know and have seen, and yet you won't believe our testimony.
(WNT) John 3 : 11 In most solemn truth I tell you that we speak what we know, and give testimony of that of which we were eye-witnesses, and yet you all reject our testimony.
(WEB) John 3 : 11 Most certainly I tell you, we speak that which we know, and testify of that which we have seen, and you don't receive our witness.
(YLT) John 3 : 11 'Verily, verily, I say to thee -- What we have known we speak, and what we have seen we testify, and our testimony ye do not receive;