(GTR)
John
3
:
11
αμην αμην λεγω σοι οτι ο οιδαμεν λαλουμεν και ο εωρακαμεν μαρτυρουμεν και την μαρτυριαν ημων ου λαμβανετε
(IS)
John
3
:
11
Zaista, zaista, kažem ti: mi govorimo, što znamo, i mi svjedočimo, što vidjesmo; ali vi ne primate svjedočanstva našega.
(JB)
John
3
:
11
Zaista, zaista, kažem ti: govorimo što znamo, svjedočimo za ono što vidjesmo, ali svjedočanstva našega ne primate.
(UKR)
John
3
:
11
Істино, істино глаголю тобі: Що те, що знаємо, говоримо, й що бачили, сьвідкувмо; а сьвідкування нашого не приймаєте.
(DK)
John
3
:
11
Zaista, zaista ti kažem da mi govorimo što znamo, i svjedočimo što vidjesmo, i svjedočanstva našega ne primate.
(STRT)
John
3
:
11
amēn amēn legō soi oti o oidamen laloumen kai o eōrakamen marturoumen kai tēn marturian ēmōn ou lambanete amEn amEn legO soi oti o oidamen laloumen kai o eOrakamen marturoumen kai tEn marturian EmOn ou lambanete
(TD)
John
3
:
11
Uistinu, uistinu, ja vam kažem: mi govorimo o onome što znamo, svjedočimo o onome što smo vidjeli, a ipak, vi ne primate naše svjedočenje.
(dkc)
John
3
:
11
Заиста, заиста ти кажем да ми говоримо што знамо, и свједочимо што видјесмо, и свједочанства нашега не примате.
(AKJV)
John
3
:
11
Truly, truly, I say to you, We speak that we do know, and testify that we have seen; and you receive not our witness.
(ASV)
John
3
:
11
Verily, verily, I say unto thee, We speak that which we know, and bear witness of that which we have seen; and ye receive not our witness.
(APB)
John
3
:
11
Timeless truth I speak to you: The things that We know We are speaking and the things that We see We are testifying, and Our testimony all of you do not accept.
(DB)
John
3
:
11
Verily, verily, I say unto thee, We speak that which we know, and we bear witness of that which we have seen, and ye receive not our witness.
(DRB)
John
3
:
11
Amen, amen I say to thee, that we speak what we know, and we testify what we have seen, and you receive not our testimony.
(ERV)
John
3
:
11
Verily, verily, I say unto thee, We speak that we do know, and bear witness of that we have seen; and ye receive not our witness.
(ESV)
John
3
:
11
Truly, truly, I say to you, we speak of what we know, and bear witness to what we have seen, but you do not receive our testimony.
(GWT)
John
3
:
11
I can guarantee this truth: We know what we're talking about, and we confirm what we've seen. Yet, you don't accept our message.
(KJV)
John
3
:
11
Verily, verily, I say unto thee, We speak that we do know, and testify that we have seen; and ye receive not our witness.
(NLT)
John
3
:
11
I assure you, we tell you what we know and have seen, and yet you won't believe our testimony.
(WNT)
John
3
:
11
In most solemn truth I tell you that we speak what we know, and give testimony of that of which we were eye-witnesses, and yet you all reject our testimony.
(WEB)
John
3
:
11
Most certainly I tell you, we speak that which we know, and testify of that which we have seen, and you don't receive our witness.
(YLT)
John
3
:
11
'Verily, verily, I say to thee -- What we have known we speak, and what we have seen we testify, and our testimony ye do not receive;