(GTR) Mark 14 : 22 και εσθιοντων αυτων λαβων ο ιησους αρτον ευλογησας εκλασεν και εδωκεν αυτοις και ειπεν λαβετε φαγετε τουτο εστιν το σωμα μου
(IS) Mark 14 : 22 Dok su blagovali, uze Isus kruh, blagoslovi ga, prelomi ga i dade im ga i reče: "Uzmite, ovo je tijelo moje."
(JB) Mark 14 : 22 I dok su blagovali, on uze kruh, izreče blagoslov pa razlomi, dade im i reče: Uzmite, ovo je tijelo moje.
(UKR) Mark 14 : 22 Як же їли вони, взявши Ісус хлїб і поблагословивши, ламав і давав їм, і рече: Прийміть їжте: се єсть гїло моє.
(DK) Mark 14 : 22 I kad jeđahu uze Isus hljeb i blagoslovivši prelomi ga, i dade im, i reče: uzmite, jedite; ovo je tijelo moje.
(STRT) Mark 14 : 22 kai esthiontōn autōn labōn o iēsous arton eulogēsas eklasen kai edōken autois kai eipen labete phagete touto estin to sōma mou kai esthiontOn autOn labOn o iEsous arton eulogEsas eklasen kai edOken autois kai eipen labete phagete touto estin to sOma mou
(TD) Mark 14 : 22 Tijekom objeda, on uze kruh, i nakon što je izgovorio blagoslov, on ga razlomi, dade njima i reče: ` Uzmite, ovo je moje tijelo. `
(dkc) Mark 14 : 22 И кад јеђаху узе Исус хљеб и благословивши преломи га, и даде им, и рече: узмите, једите; ово је тијело моје.
(AKJV) Mark 14 : 22 And as they did eat, Jesus took bread, and blessed, and broke it, and gave to them, and said, Take, eat: this is my body.
(ASV) Mark 14 : 22 And as they were eating, he took bread, and when he had blessed, he brake it, and gave to them, and said, Take ye: this is my body.
(APB) Mark 14 : 22 And while they were eating, Yeshua took bread, and he blessed and he broke and he gave to them, and he said to them, "Take; this is my body.”
(DB) Mark 14 : 22 And as they were eating, Jesus, having taken bread, when he had blessed, broke it, and gave it to them, and said, Take this: this is my body.
(DRB) Mark 14 : 22 And whilst they were eating, Jesus took bread; and blessing, broke, and gave to them, and said: Take ye. This is my body.
(ERV) Mark 14 : 22 And as they were eating, he took bread, and when he had blessed, he brake it, and gave to them, and said, Take ye: this is my body.
(ESV) Mark 14 : 22 And as they were eating, he took bread, and after blessing it broke it and gave it to them, and said, “Take; this is my body.”
(GWT) Mark 14 : 22 While they were eating, Jesus took bread and blessed it. He broke the bread, gave it to them, and said, "Take this. This is my body."
(KJV) Mark 14 : 22 And as they did eat, Jesus took bread, and blessed, and brake it, and gave to them, and said, Take, eat: this is my body.
(NLT) Mark 14 : 22 As they were eating, Jesus took some bread and blessed it. Then he broke it in pieces and gave it to the disciples, saying, "Take it, for this is my body."
(WNT) Mark 14 : 22 Also during the meal He took a Passover biscuit, blessed it, and broke it. He then gave it to them, saying, "Take this, it is my body."
(WEB) Mark 14 : 22 As they were eating, Jesus took bread, and when he had blessed, he broke it, and gave to them, and said, "Take, eat. This is my body."
(YLT) Mark 14 : 22 And as they are eating, Jesus having taken bread, having blessed, brake, and gave to them, and said, 'Take, eat; this is my body.'