(GTR) Mark 14 : 30 και λεγει αυτω ο ιησους αμην λεγω σοι οτι σημερον εν τη νυκτι ταυτη πριν η δις αλεκτορα φωνησαι τρις απαρνηση με
(IS) Mark 14 : 30 Isus mu reče: "Zaista, kažem ti: "Još noćas, prije nego pijetao dva puta zapjeva, tri puta ćeš me zatajiti."
(JB) Mark 14 : 30 A Isus mu reče: Zaista, kažem ti, baš ti, danas, ove noći, prije nego se pijetao dvaput oglasi, triput ćeš me zatajiti.
(UKR) Mark 14 : 30 І рече йому Ісус: Істино глаголю тобі: Що сьогодні, ночи сієї, перш ніж двічи півень запїє, тричі відречеш ся мене.
(DK) Mark 14 : 30 I reče mu Isus: zaista ti kažem: noćas dok dvaput pijetao ne zapjeva tri puta ćeš me se odreći.
(STRT) Mark 14 : 30 kai legei autō o iēsous amēn legō soi oti sēmeron en tē nukti tautē prin ē dis alektora phōnēsai tris aparnēsē me kai legei autO o iEsous amEn legO soi oti sEmeron en tE nukti tautE prin E dis alektora phOnEsai tris aparnEsE me
(TD) Mark 14 : 30 Isus mu reče: ` Uistinu ja ti to kažem, ti, danas, ove iste noć, prije no pijetao zapjeva dva puta, ti ćeš me zanijekati tri puta. `
(dkc) Mark 14 : 30 И рече му Исус: заиста ти кажем: ноћас док двапут пијетао не запјева три пута ћеш ме се одрећи.
(AKJV) Mark 14 : 30 And Jesus said to him, Truly I say to you, That this day, even in this night, before the cock crow twice, you shall deny me thrice.
(ASV) Mark 14 : 30 And Jesus saith unto him, Verily I say unto thee, that thou to-day, even this night, before the cock crow twice, shalt deny me thrice.
(APB) Mark 14 : 30 Yeshua said to him, "Amen, I say to you that today, this night, before the rooster will crow two times, you will renounce me three times.”
(DB) Mark 14 : 30 And Jesus says to him, Verily I say to thee, that thou to-day, in this night, before the cock shall crow twice, thou shalt thrice deny me.
(DRB) Mark 14 : 30 And Jesus saith to him: Amen I say to thee, to day, even in this night, before the cock crow twice, thou shall deny me thrice.
(ERV) Mark 14 : 30 And Jesus saith unto him, Verily I say unto thee, that thou today, even this night, before the cock crow twice, shalt deny me thrice.
(ESV) Mark 14 : 30 And Jesus said to him, “Truly, I tell you, this very night, before the rooster crows twice, you will deny me three times.”
(GWT) Mark 14 : 30 Jesus said to Peter, "I can guarantee this truth: Tonight, before a rooster crows twice, you will say three times that you don't know me."
(KJV) Mark 14 : 30 And Jesus saith unto him, Verily I say unto thee, That this day, even in this night, before the cock crow twice, thou shalt deny me thrice.
(NLT) Mark 14 : 30 Jesus replied, "I tell you the truth, Peter--this very night, before the rooster crows twice, you will deny three times that you even know me."
(WNT) Mark 14 : 30 "I solemnly tell you," replied Jesus, "that to-day--this night--before the cock crows twice, you yourself will three times disown me."
(WEB) Mark 14 : 30 Jesus said to him, "Most certainly I tell you, that you today, even this night, before the rooster crows twice, you will deny me three times."
(YLT) Mark 14 : 30 And Jesus said to him, 'Verily I say to thee, that to-day, this night, before a cock shall crow twice, thrice thou shalt deny me.'