(GTR) Mark 14 : 41 και ερχεται το τριτον και λεγει αυτοις καθευδετε το λοιπον και αναπαυεσθε απεχει ηλθεν η ωρα ιδου παραδιδοται ο υιος του ανθρωπου εις τας χειρας των αμαρτωλων
(IS) Mark 14 : 41 Dođe po treći put i reče im: "Jednako spavate i počivate? Dosta Došao je čas. Evo, Sin čovječji predat će se u ruke grješnicima.
(JB) Mark 14 : 41 Dođe i treći put i reče im: Samo spavajte i počivajte! Gotovo je! Dođe čas! Evo, predaje se Sin Čovječji u ruke grešničke!
(UKR) Mark 14 : 41 І приходить утретє, і рече їм: Спіть уже й спочивайте. Годі, пристигла година; ось виданий буде Сиа чоловічий у руки грішникам.
(DK) Mark 14 : 41 I dođe treći put, i reče im: jednako spavate i počivate; dosta je; dođe čas; evo se predaje sin čovječij u ruke grješnicima.
(STRT) Mark 14 : 41 kai erchetai to triton kai legei autois katheudete to loipon kai anapauesthe apechei ēlthen ē ōra idou paradidotai o uios tou anthrōpou eis tas cheiras tōn amartōlōn kai erchetai to triton kai legei autois katheudete to loipon kai anapauesthe apechei Elthen E Ora idou paradidotai o uios tou anthrOpou eis tas cheiras tOn amartOlOn
(TD) Mark 14 : 41 Po treći put, on dođe; i reče im: ` Nastavite spavati i odmorite se ! Hajdemo! Evo stigao je onaj koji me izručuje! ` ( Mt 26.4756; Lk 22.4753; Iv 18.211)
(dkc) Mark 14 : 41 И дође трећи пут, и рече им: једнако спавате и почивате; доста је; дође час; ево се предаје син човјечиј у руке грјешницима.
(AKJV) Mark 14 : 41 And he comes the third time, and said to them, Sleep on now, and take your rest: it is enough, the hour is come; behold, the Son of man is betrayed into the hands of sinners.
(ASV) Mark 14 : 41 And he cometh the third time, and saith unto them, Sleep on now, and take your rest: it is enough; the hour is come; behold, the Son of man is betrayed into the hands of sinners.
(APB) Mark 14 : 41 And he came the third time and he said to them, "Sleep now and take rest; the end has arrived; the hour has come; behold The Son of Man is betrayed into the hands of sinners.”
(DB) Mark 14 : 41 And he comes the third time and says to them, Sleep on now, and take your rest. It is enough; the hour is come; behold, the Son of man is delivered up into the hands of sinners.
(DRB) Mark 14 : 41 And he cometh the third time, and saith to them: Sleep ye now, and take your rest. It is enough: the hour is come: behold the Son of man shall be betrayed into the hands of sinners.
(ERV) Mark 14 : 41 And he cometh the third time, and saith unto them, Sleep on now, and take your rest: it is enough; the hour is come; behold, the Son of man is betrayed into the hands of sinners.
(ESV) Mark 14 : 41 And he came the third time and said to them, “Are you still sleeping and taking your rest? It is enough; the hour has come. The Son of Man is betrayed into the hands of sinners.
(GWT) Mark 14 : 41 He came back a third time and said to them, "You might as well sleep now. It's all over. The time has come for the Son of Man to be handed over to sinners.
(KJV) Mark 14 : 41 And he cometh the third time, and saith unto them, Sleep on now, and take your rest: it is enough, the hour is come; behold, the Son of man is betrayed into the hands of sinners.
(NLT) Mark 14 : 41 When he returned to them the third time, he said, "Go ahead and sleep. Have your rest. But no--the time has come. The Son of Man is betrayed into the hands of sinners.
(WNT) Mark 14 : 41 A third time He came, and then He said, "Sleep on and rest. Enough! the hour has come. Even now they are betraying the Son of Man into the hands of sinful men.
(WEB) Mark 14 : 41 He came the third time, and said to them, "Sleep on now, and take your rest. It is enough. The hour has come. Behold, the Son of Man is betrayed into the hands of sinners.
(YLT) Mark 14 : 41 And he cometh the third time, and saith to them, 'Sleep on henceforth, and rest -- it is over; the hour did come; lo, the Son of Man is delivered up to the hands of the sinful;