(GTR)
Mark
14
:
49
καθ ημεραν ημην προς υμας εν τω ιερω διδασκων και ουκ εκρατησατε με αλλ ινα πληρωθωσιν αι γραφαι
(IS)
Mark
14
:
49
Svaki dan sam bio među vama u hramu i učio, i nijeste me uhvatili. Ali se mora ispuniti Pi, smo."
(JB)
Mark
14
:
49
Danomice bijah vam u Hramu, naučavah i ne uhvatiste me. No neka se ispune Pisma!
(UKR)
Mark
14
:
49
Що-дня був я з вами в церкві навчаючи, й не брали ви мене; та щоб справдились писання.
(DK)
Mark
14
:
49
A svaki dan sam bio kod vas u crkvi i učio, i ne uhvatiste me. Ali da se zbude pismo.
(STRT)
Mark
14
:
49
kath ēmeran ēmēn pros umas en tō ierō didaskōn kai ouk ekratēsate me all ina plērōthōsin ai graphai kath Emeran EmEn pros umas en tO ierO didaskOn kai ouk ekratEsate me all ina plErOthOsin ai graphai
(TD)
Mark
14
:
49
Svakog dana, ja sam bio među vama u *Templu za poučavati, a vi me niste uhitili. Ali, to je zato da Pisma budu ispunjena. `
(dkc)
Mark
14
:
49
А сваки дан сам био код вас у цркви и учио, и не ухватисте ме. Али да се збуде писмо.
(AKJV)
Mark
14
:
49
I was daily with you in the temple teaching, and you took me not: but the scriptures must be fulfilled.
(ASV)
Mark
14
:
49
I was daily with you in the temple teaching, and ye took me not: but this is done that the scriptures might be fulfilled.
(APB)
Mark
14
:
49
"I was with you every day when I taught in The Temple, and you did not seize me. But this has happened that the Scriptures may be fulfilled.”
(DB)
Mark
14
:
49
I was daily with you teaching in the temple, and ye did not seize me; but it is that the scriptures may be fulfilled.
(DRB)
Mark
14
:
49
I was daily with you in the temple teaching, and you did not lay hands on me. But that the scriptures may be fulfilled.
(ERV)
Mark
14
:
49
I was daily with you in the temple teaching, and ye took me not: but this is done that the scriptures might be fulfilled.
(ESV)
Mark
14
:
49
Day after day I was with you in the temple teaching, and you did not seize me. But let the Scriptures be fulfilled.”
(GWT)
Mark
14
:
49
I used to teach in the temple courtyard every day. But you didn't arrest me then. But what the Scriptures say must come true."
(KJV)
Mark
14
:
49
I was daily with you in the temple teaching, and ye took me not: but the scriptures must be fulfilled.
(NLT)
Mark
14
:
49
Why didn't you arrest me in the Temple? I was there among you teaching every day. But these things are happening to fulfill what the Scriptures say about me."
(WNT)
Mark
14
:
49
Day after day I used to be among you in the Temple teaching, and you never seized me. But this is happening in order that the Scriptures may be fulfilled.'
(WEB)
Mark
14
:
49
I was daily with you in the temple teaching, and you didn't arrest me. But this is so that the Scriptures might be fulfilled."
(YLT)
Mark
14
:
49
daily I was with you in the temple teaching, and ye did not lay hold on me -- but that the Writings may be fulfilled.'