(GTR)
Mark
14
:
8
ο ειχεν αυτη εποιησεν προελαβεν μυρισαι μου το σωμα εις τον ενταφιασμον
(IS)
Mark
14
:
8
Ona je učinila, što je mogla: "ona pomaza unaprijed tijelo moje za pokop.
(JB)
Mark
14
:
8
Učinila je što je mogla: unaprijed mi pomaza tijelo za ukop.
(UKR)
Mark
14
:
8
Що змогла ся, зробила: попередила намастити тіло мов на погребеннє.
(DK)
Mark
14
:
8
Ona što može, učini: ona pomaza naprijed tijelo moje za ukop.
(STRT)
Mark
14
:
8
o eichen autē epoiēsen proelaben murisai mou to sōma eis ton entaphiasmon o eichen autE epoiEsen proelaben murisai mou to sOma eis ton entaphiasmon
(TD)
Mark
14
:
8
Ono što ona mogaše učiniti, ona je to učinila: unaprijed je ona namirisala moja tijelo za pogreb .
(dkc)
Mark
14
:
8
Она што може, учини: она помаза напријед тијело моје за укоп.
(AKJV)
Mark
14
:
8
She has done what she could: she is come beforehand to anoint my body to the burying.
(ASV)
Mark
14
:
8
She hath done what she could; she hath anointed my body beforehand for the burying.
(APB)
Mark
14
:
8
"She has done what she could, and she has anticipated anointing my body for burial.”
(DB)
Mark
14
:
8
What she could she has done. She has beforehand anointed my body for the burial.
(DRB)
Mark
14
:
8
She hath done what she could: she is come beforehand to anoint my body for burial.
(ERV)
Mark
14
:
8
She hath done what she could: she hath anointed my body aforehand for the burying.
(ESV)
Mark
14
:
8
She has done what she could; she has anointed my body beforehand for burial.
(GWT)
Mark
14
:
8
She did what she could. She came to pour perfume on my body before it is placed in a tomb.
(KJV)
Mark
14
:
8
She hath done what she could: she is come aforehand to anoint my body to the burying.
(NLT)
Mark
14
:
8
She has done what she could and has anointed my body for burial ahead of time.
(WNT)
Mark
14
:
8
What she could she did: she has perfumed my body in preparation for my burial.
(WEB)
Mark
14
:
8
She has done what she could. She has anointed my body beforehand for the burying.
(YLT)
Mark
14
:
8
what she could she did, she anticipated to anoint my body for the embalming.