(GTR) Mark 14 : 8 ο ειχεν αυτη εποιησεν προελαβεν μυρισαι μου το σωμα εις τον ενταφιασμον
(IS) Mark 14 : 8 Ona je učinila, što je mogla: "ona pomaza unaprijed tijelo moje za pokop.
(JB) Mark 14 : 8 Učinila je što je mogla: unaprijed mi pomaza tijelo za ukop.
(UKR) Mark 14 : 8 Що змогла ся, зробила: попередила намастити тіло мов на погребеннє.
(DK) Mark 14 : 8 Ona što može, učini: ona pomaza naprijed tijelo moje za ukop.
(STRT) Mark 14 : 8 o eichen autē epoiēsen proelaben murisai mou to sōma eis ton entaphiasmon o eichen autE epoiEsen proelaben murisai mou to sOma eis ton entaphiasmon
(TD) Mark 14 : 8 Ono što ona mogaše učiniti, ona je to učinila: unaprijed je ona namirisala moja tijelo za pogreb .
(dkc) Mark 14 : 8 Она што може, учини: она помаза напријед тијело моје за укоп.
(AKJV) Mark 14 : 8 She has done what she could: she is come beforehand to anoint my body to the burying.
(ASV) Mark 14 : 8 She hath done what she could; she hath anointed my body beforehand for the burying.
(APB) Mark 14 : 8 "She has done what she could, and she has anticipated anointing my body for burial.”
(DB) Mark 14 : 8 What she could she has done. She has beforehand anointed my body for the burial.
(DRB) Mark 14 : 8 She hath done what she could: she is come beforehand to anoint my body for burial.
(ERV) Mark 14 : 8 She hath done what she could: she hath anointed my body aforehand for the burying.
(ESV) Mark 14 : 8 She has done what she could; she has anointed my body beforehand for burial.
(GWT) Mark 14 : 8 She did what she could. She came to pour perfume on my body before it is placed in a tomb.
(KJV) Mark 14 : 8 She hath done what she could: she is come aforehand to anoint my body to the burying.
(NLT) Mark 14 : 8 She has done what she could and has anointed my body for burial ahead of time.
(WNT) Mark 14 : 8 What she could she did: she has perfumed my body in preparation for my burial.
(WEB) Mark 14 : 8 She has done what she could. She has anointed my body beforehand for the burying.
(YLT) Mark 14 : 8 what she could she did, she anticipated to anoint my body for the embalming.