(GTR) Mark 14 : 50 και αφεντες αυτον παντες εφυγον
(IS) Mark 14 : 50 Tada ga ostaviše i pobjegoše svi.
(JB) Mark 14 : 50 I svi ga ostave i pobjegnu.
(UKR) Mark 14 : 50 І, покинувши Його, всі повтікали.
(DK) Mark 14 : 50 I ostavivši ga učenici svi pobjegoše.
(STRT) Mark 14 : 50 kai aphentes auton pantes ephugon kai aphentes auton pantes ephugon
(TD) Mark 14 : 50 A svi ga napustiše i pobjegoše.
(dkc) Mark 14 : 50 И оставивши га ученици сви побјегоше.
(AKJV) Mark 14 : 50 And they all forsook him, and fled.
(ASV) Mark 14 : 50 And they all left him, and fled.
(APB) Mark 14 : 50 Then his disciples forsook him and they fled.
(DB) Mark 14 : 50 And all left him and fled.
(DRB) Mark 14 : 50 Then his disciples leaving him, all fled away.
(ERV) Mark 14 : 50 And they all left him, and fled.
(ESV) Mark 14 : 50 And they all left him and fled.
(GWT) Mark 14 : 50 Then all the disciples abandoned him and ran away.
(KJV) Mark 14 : 50 And they all forsook him, and fled.
(NLT) Mark 14 : 50 Then all his disciples deserted him and ran away.
(WNT) Mark 14 : 50 Then His friends all forsook Him and fled.
(WEB) Mark 14 : 50 They all left him, and fled.
(YLT) Mark 14 : 50 And having left him they all fled;