(GTR) Mark 14 : 37 και ερχεται και ευρισκει αυτους καθευδοντας και λεγει τω πετρω σιμων καθευδεις ουκ ισχυσας μιαν ωραν γρηγορησαι
(IS) Mark 14 : 37 Tada dođe opet i nađe ih gdje spavaju. Reče Petru: "Simone, ti spavaš? Zar nijesi mogao bdjeti ni jednu uru?
(JB) Mark 14 : 37 I dođe, nađe ih pozaspale pa reče Petru: Šimune, spavaš? Jedan sat nisi mogao probdjeti?
(UKR) Mark 14 : 37 І приходить і знаходить їх сплячих, і рече до Петра: Симоне, ти спиш? не міг ти однієї години попильнувати?
(DK) Mark 14 : 37 I dođe i nađe ih gdje spavaju, i reče Petru: Simone! Zar spavaš? Ne može li jednoga časa postražiti?
(STRT) Mark 14 : 37 kai erchetai kai euriskei autous katheudontas kai legei tō petrō simōn katheudeis ouk ischusas mian ōran grēgorēsai kai erchetai kai euriskei autous katheudontas kai legei tO petrO simOn katheudeis ouk ischusas mian Oran grEgorEsai
(TD) Mark 14 : 37 On dođe i nađe ih kako spavaju; on reče Petru: ` Šimune, ti spavaš! Nisi imao snage bdjeti ni jedan sat!
(dkc) Mark 14 : 37 И дође и нађе их гдје спавају, и рече Петру: Симоне! Зар спаваш? Не може ли једнога часа постражити?
(AKJV) Mark 14 : 37 And he comes, and finds them sleeping, and said to Peter, Simon, sleep you? could not you watch one hour?
(ASV) Mark 14 : 37 And he cometh, and findeth them sleeping, and saith unto Peter, Simon, sleepest thou? couldest thou not watch one hour?
(APB) Mark 14 : 37 And he came and found them while they were sleeping and he said to Kaypha, "Shimeon, are you sleeping? Were you not able to watch one hour?”
(DB) Mark 14 : 37 And he comes and finds them sleeping. And he says to Peter, Simon, dost thou sleep? Hast thou not been able to watch one hour?
(DRB) Mark 14 : 37 And he cometh, and findeth them sleeping. And he saith to Peter: Simon, sleepest thou? couldst thou not watch one hour?
(ERV) Mark 14 : 37 And he cometh, and findeth them sleeping, and saith unto Peter, Simon, sleepest thou? couldest thou not watch one hour?
(ESV) Mark 14 : 37 And he came and found them sleeping, and he said to Peter, “Simon, are you asleep? Could you not watch one hour?
(GWT) Mark 14 : 37 He went back and found them asleep. He said to Peter, "Simon, are you sleeping? Couldn't you stay awake for one hour?
(KJV) Mark 14 : 37 And he cometh, and findeth them sleeping, and saith unto Peter, Simon, sleepest thou? couldest not thou watch one hour?
(NLT) Mark 14 : 37 Then he returned and found the disciples asleep. He said to Peter, "Simon, are you asleep? Couldn't you watch with me even one hour?
(WNT) Mark 14 : 37 Then He came and found them asleep, and He said to Peter, "Simon, are you asleep? Had you not strength to keep awake a single hour?
(WEB) Mark 14 : 37 He came and found them sleeping, and said to Peter, "Simon, are you sleeping? Couldn't you watch one hour?
(YLT) Mark 14 : 37 And he cometh, and findeth them sleeping, and saith to Peter, 'Simon, thou dost sleep! thou wast not able to watch one hour!