(BHS)
Psalms
14
:
4
הֲלֹא יָדְעוּ כָּל־פֹּעֲלֵי אָוֶן אֹכְלֵי עַמִּי אָכְלוּ לֶחֶם יְהוָה לֹא קָרָאוּ׃
(BHSCO)
Psalms
14
:
4
הלא ידעו כל־פעלי און אכלי עמי אכלו לחם יהוה לא קראו׃
(IS)
Psalms
14
:
4
Zar da ne bi morali činiti okajanje svi, koji su činili zlo, koji su jeli narod moj kao kruh, koji nijesu častili Gospoda?
(JB)
Psalms
14
:
4
Neće li se urazumiti svi što bezakonje čine, koji proždiru narod moj kao da jedu kruha? Ne zazivlju ime Jahvino:
(GSA)
Psalms
14
:
4
ουχι γνωσονται παντες οι εργαζομενοι την ανομιαν οι κατεσθιοντες τον λαον μου βρωσει αρτου τον κυριον ουκ επεκαλεσαντο
(WLC)
Psalms
14
:
4
הֲלֹ֥א יָדְעוּ֮ כָּל־פֹּ֪עֲלֵ֫י אָ֥וֶן אֹכְלֵ֣י עַ֭מִּי אָ֣כְלוּ לֶ֑חֶם יְ֝הוָ֗ה לֹ֣א קָרָֽאוּ׃
(DK)
Psalms
14
:
4
Zar se neće opametiti koji čine bezakonje, jedu narod moj kao što jedu hljeb, ne prizivaju Gospoda?
(TD)
Psalms
14
:
4
Jesu li neznalice svi ti zlodjelnici, koji izjedaše moj narod, jedući njihov kruh, i ne zazivajući GOSPODA!
(dkc)
Psalms
14
:
4
Зар се неће опаметити који чине безакоње, једу народ мој као што једу хљеб, не призивају Господа?
(AKJV)
Psalms
14
:
4
Have all the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people as they eat bread, and call not on the LORD.
(ASV)
Psalms
14
:
4
Have all the workers of iniquity no knowledge, Who eat up my people as they eat bread, And call not upon Jehovah?
(DB)
Psalms
14
:
4
Have all the workers of iniquity no knowledge, eating up my people as they eat bread? They call not upon Jehovah.
(DRB)
Psalms
14
:
4
Shall not all they know that work iniquity, who devour my people as they eat bread ?
(ERV)
Psalms
14
:
4
Have all the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people as they eat bread, and call not upon the LORD.
(ESV)
Psalms
14
:
4
Have they no knowledge, all the evildoers who eat up my people as they eat bread and do not call upon the LORD?
(GWT)
Psalms
14
:
4
Are all those troublemakers, those who devour my people as if they were devouring food, so ignorant that they do not call on the LORD?
(KJV)
Psalms
14
:
4
Have all the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people as they eat bread, and call not upon the LORD.
(NLT)
Psalms
14
:
4
Will those who do evil never learn? They eat up my people like bread and wouldn't think of praying to the LORD.
(WEB)
Psalms
14
:
4
Have all the workers of iniquity no knowledge, who eat up my people as they eat bread, and don't call on Yahweh?
(YLT)
Psalms
14
:
4
Have all working iniquity not known? Those consuming my people have eaten bread, Jehovah they have not called.