(BHS)
Psalms
141
:
7
כְּמֹו פֹלֵחַ וּבֹקֵעַ בָּאָרֶץ נִפְזְרוּ עֲצָמֵינוּ לְפִי שְׁאֹול׃
(IS)
Psalms
141
:
7
Kao kad se zemlja brazdi i para, tako se razletješe kosti naše do čeljusti carstva mrtvih.
(JB)
Psalms
141
:
7
Kao kad orač ore i para zemlju, tako će im se na rubu Podzemlja kosti rasuti.
(GSA)
Psalms
141
:
7
ωσει παχος γης διερραγη επι της γης διεσκορπισθη τα οστα ημων παρα τον αδην
(WLC)
Psalms
141
:
7
כְּמֹ֤ו פֹלֵ֣חַ וּבֹקֵ֣עַ בָּאָ֑רֶץ נִפְזְר֥וּ עֲ֝צָמֵ֗ינוּ לְפִ֣י שְׁאֹֽול׃
(DK)
Psalms
141
:
7
Kao kad ko siječe i teše, tako se razletješe kosti naše do čeljusti paklenijeh.
(TD)
Psalms
141
:
7
” Kao što se ore i preorava tle, rastrli su naše kosti u ždrijelu pakla.“
(TD)
Psalms
141
:
7
on čini zadovoljštinu potlačenima, on daje kruha izgladnjelima; GOSPOD razvezuje zatvorenike,
(dkc)
Psalms
141
:
7
Као кад ко сијече и теше, тако се разлетјеше кости наше до чељусти пакленијех.
(AKJV)
Psalms
141
:
7
Our bones are scattered at the grave's mouth, as when one cuts and splits wood on the earth.
(ASV)
Psalms
141
:
7
As when one ploweth and cleaveth the earth, Our bones are scattered at the mouth of Sheol.
(DB)
Psalms
141
:
7
Our bones are scattered at the mouth of Sheol, as when one cutteth and cleaveth wood upon the earth.
(DRB)
Psalms
141
:
7
as when the thickness of the earth is broken up upon the ground: Our bones are scattered by the side of hell.
(ERV)
Psalms
141
:
7
As when one ploweth and cleaveth the earth, our bones are scattered at the grave's mouth.
(ESV)
Psalms
141
:
7
As when one plows and breaks up the earth, so shall our bones be scattered at the mouth of Sheol.
(GWT)
Psalms
141
:
7
As someone plows and breaks up the ground, so our bones will be planted at the mouth of the grave.
(KJV)
Psalms
141
:
7
Our bones are scattered at the grave's mouth, as when one cutteth and cleaveth wood upon the earth.
(NLT)
Psalms
141
:
7
Like rocks brought up by a plow, the bones of the wicked will lie scattered without burial.
(WEB)
Psalms
141
:
7
"As when one plows and breaks up the earth, our bones are scattered at the mouth of Sheol."
(YLT)
Psalms
141
:
7
As one tilling and ripping up in the land, Have our bones been scattered at the command of Saul.