(GTR) Acts 7 : 24 και ιδων τινα αδικουμενον ημυνατο και εποιησεν εκδικησιν τω καταπονουμενω παταξας τον αιγυπτιον
(IS) Acts 7 : 24 I kad je vidio, gdje se jednome čini nepravda, obrani ga i osveti ga, što mu se je činila nepravda, i ubi Egipćanina.
(JB) Acts 7 : 24 I kad vidje kako je jednomu nanesena nepravda, suprotstavi se i osveti zlostavljenoga ubivši Egipćanina.
(UKR) Acts 7 : 24 І, побачивши одного обиженого, уступив ся за него, тай помстив ся за обиженого, вбивши Єдиптянина.
(DK) Acts 7 : 24 I vidjevši jednome gdje se čini nepravda, pomože, i pokaja onoga što mu se činjaše nepravda, i ubi Misirca.
(STRT) Acts 7 : 24 kai idōn tina adikoumenon ēmunato kai epoiēsen ekdikēsin tō kataponoumenō pataxas ton aiguption kai idOn tina adikoumenon Emunato kai epoiEsen ekdikEsin tO kataponoumenO pataxas ton aiguption
(TD) Acts 7 : 24 Videći jednog od njih u nevolji, on ga uze u zaštitu i, za osvetiti tog zlostavljanog brata, on udari Egipćanina.
(dkc) Acts 7 : 24 И видјевши једноме гдје се чини неправда, поможе, и покаја онога што му се чињаше неправда, и уби Мисирца.
(AKJV) Acts 7 : 24 And seeing one of them suffer wrong, he defended him, and avenged him that was oppressed, and smote the Egyptian:
(ASV) Acts 7 : 24 And seeing one of them'suffer wrong, he defended him, and avenged him that was oppressed, smiting the Egyptian:
(APB) Acts 7 : 24 And he saw one of the sons of his tribe being compelled by violence and he avenged him and executed justice for him and killed the Egyptian who had wronged him.
(DB) Acts 7 : 24 and seeing a certain one wronged, he defended him, and avenged him that was being oppressed, smiting the Egyptian.
(DRB) Acts 7 : 24 And when he had seen one of them suffer wrong, he defended him; and striking the Egyptian, he avenged him who suffered the injury.
(ERV) Acts 7 : 24 And seeing one of them suffer wrong, he defended him, and avenged him that was oppressed, smiting the Egyptian:
(ESV) Acts 7 : 24 And seeing one of them being wronged, he defended the oppressed man and avenged him by striking down the Egyptian.
(GWT) Acts 7 : 24 When he saw an Israelite man being treated unfairly by an Egyptian, he defended the Israelite. He took revenge by killing the Egyptian.
(KJV) Acts 7 : 24 And seeing one of them suffer wrong, he defended him, and avenged him that was oppressed, and smote the Egyptian:
(NLT) Acts 7 : 24 He saw an Egyptian mistreating an Israelite. So Moses came to the man's defense and avenged him, killing the Egyptian.
(WNT) Acts 7 : 24 Seeing one of them wrongfully treated he took his part, and secured justice for the ill-treated man by striking down the Egyptian.
(WEB) Acts 7 : 24 Seeing one of them suffer wrong, he defended him, and avenged him who was oppressed, striking the Egyptian.
(YLT) Acts 7 : 24 and having seen a certain one suffering injustice, he did defend, and did justice to the oppressed, having smitten the Egyptian;