(GTR) Acts 7 : 53 οιτινες ελαβετε τον νομον εις διαταγας αγγελων και ουκ εφυλαξατε
(IS) Acts 7 : 53 Vi, koji primiste zakon odredbom anđela, ali ne držaste."
(JB) Acts 7 : 53 vi koji po anđeoskim uredbama primiste Zakon, ali ga se niste držali.
(UKR) Acts 7 : 53 Ви прийняли закон через розпорядки ангелів, та й не хоронили його.
(DK) Acts 7 : 53 Koji primiste zakon naredbom anđelskom, i ne održaste.
(STRT) Acts 7 : 53 oitines elabete ton nomon eis diatagas angelōn kai ouk ephulaxate oitines elabete ton nomon eis diatagas angelOn kai ouk ephulaxate
(TD) Acts 7 : 53 Vi ste primili *Zakon proglašen od anđela, i niste ga pazili.
(dkc) Acts 7 : 53 Који примисте закон наредбом анђелском, и не одржасте.
(AKJV) Acts 7 : 53 Who have received the law by the disposition of angels, and have not kept it.
(ASV) Acts 7 : 53 ye who received the law as it was ordained by angels, and kept it not.
(APB) Acts 7 : 53 You have received The Law by the visitation of Angels and have not kept it.”
(DB) Acts 7 : 53 who have received the law as ordained by the ministry of angels, and have not kept it.
(DRB) Acts 7 : 53 Who have received the law by the disposition of angels, and have not kept it.
(ERV) Acts 7 : 53 ye who received the law as it was ordained by angels, and kept it not.
(ESV) Acts 7 : 53 you who received the law as delivered by angels and did not keep it.”
(GWT) Acts 7 : 53 You are the people who received Moses' Teachings, which were put into effect by angels. But you haven't obeyed those teachings."
(KJV) Acts 7 : 53 Who have received the law by the disposition of angels, and have not kept it.
(NLT) Acts 7 : 53 You deliberately disobeyed God's law, even though you received it from the hands of angels."
(WNT) Acts 7 : 53 you who received the Law given through angels, and yet have not obeyed it."
(WEB) Acts 7 : 53 You received the law as it was ordained by angels, and didn't keep it!"
(YLT) Acts 7 : 53 who received the law by arrangement of messengers, and did not keep it.'