(GTR)
Acts
7
:
53
οιτινες ελαβετε τον νομον εις διαταγας αγγελων και ουκ εφυλαξατε
(IS)
Acts
7
:
53
Vi, koji primiste zakon odredbom anđela, ali ne držaste."
(JB)
Acts
7
:
53
vi koji po anđeoskim uredbama primiste Zakon, ali ga se niste držali.
(UKR)
Acts
7
:
53
Ви прийняли закон через розпорядки ангелів, та й не хоронили його.
(DK)
Acts
7
:
53
Koji primiste zakon naredbom anđelskom, i ne održaste.
(STRT)
Acts
7
:
53
oitines elabete ton nomon eis diatagas angelōn kai ouk ephulaxate oitines elabete ton nomon eis diatagas angelOn kai ouk ephulaxate
(TD)
Acts
7
:
53
Vi ste primili *Zakon proglašen od anđela, i niste ga pazili.
(dkc)
Acts
7
:
53
Који примисте закон наредбом анђелском, и не одржасте.
(AKJV)
Acts
7
:
53
Who have received the law by the disposition of angels, and have not kept it.
(ASV)
Acts
7
:
53
ye who received the law as it was ordained by angels, and kept it not.
(APB)
Acts
7
:
53
You have received The Law by the visitation of Angels and have not kept it.”
(DB)
Acts
7
:
53
who have received the law as ordained by the ministry of angels, and have not kept it.
(DRB)
Acts
7
:
53
Who have received the law by the disposition of angels, and have not kept it.
(ERV)
Acts
7
:
53
ye who received the law as it was ordained by angels, and kept it not.
(ESV)
Acts
7
:
53
you who received the law as delivered by angels and did not keep it.”
(GWT)
Acts
7
:
53
You are the people who received Moses' Teachings, which were put into effect by angels. But you haven't obeyed those teachings."
(KJV)
Acts
7
:
53
Who have received the law by the disposition of angels, and have not kept it.
(NLT)
Acts
7
:
53
You deliberately disobeyed God's law, even though you received it from the hands of angels."
(WNT)
Acts
7
:
53
you who received the Law given through angels, and yet have not obeyed it."
(WEB)
Acts
7
:
53
You received the law as it was ordained by angels, and didn't keep it!"
(YLT)
Acts
7
:
53
who received the law by arrangement of messengers, and did not keep it.'