(GTR) James 2 : 11 ο γαρ ειπων μη μοιχευσης ειπεν και μη φονευσης ει δε ου μοιχευσεις φονευσεις δε γεγονας παραβατης νομου
(IS) James 2 : 11 Jer koji je rekao: "Ne čini preljube", rekao je također: "Ne ubijaj." Ako dakle ne učiniš preljube, a ubiješ, postao si prestupnik zakona.
(JB) James 2 : 11 Jer tko reče: Ne čini preljuba, reče i: Ne ubij. Ako dakle i ne činiš preljuba, a ubiješ, postao si prijestupnik Zakona.
(UKR) James 2 : 11 Хто бо сказав: "Не чини перелюбу," Той сказав і: "Не вбивай." Коли ж не зробиш перелюбу, а вбєш, став ся єси переступником закону.
(DK) James 2 : 11 Jer onaj koji je rekao: ne čini preljube, rekao je i: ne ubij. Ako dakle ne učiniš preljube a ubiješ, postao si prestupnik zakona.
(STRT) James 2 : 11 o gar eipōn mē moicheusēs eipen kai mē phoneusēs ei de ou moicheuseis phoneuseis de gegonas parabatēs nomou o gar eipOn mE moicheusEs eipen kai mE phoneusEs ei de ou moicheuseis phoneuseis de gegonas parabatEs nomou
(TD) James 2 : 11 jer, Onaj koji je rekao: Ti nećeš počiniti preljubu također je rekao: Ti nećeš ubiti i ako, a da se ne počini preljuba, ti počiniš ubojstvo, ti kršiš zakon.
(dkc) James 2 : 11 Јер онај који је рекао: не чини прељубе, рекао је и: не убиј. Ако дакле не учиниш прељубе а убијеш, постао си преступник закона.
(AKJV) James 2 : 11 For he that said, Do not commit adultery, said also, Do not kill. Now if you commit no adultery, yet if you kill, you are become a transgressor of the law.
(ASV) James 2 : 11 For he that said, Do not commit adultery, said also, Do not kill. Now if thou dost not commit adultery, but killest, thou art become a transgressor of the law.
(APB) James 2 : 11 For he who said, "Do not commit adultery”, also said, "You shall not murder.” But if you are not committing adultery, but you have murdered, you have become a violator of The Law.
(DB) James 2 : 11 For he who said, Thou shalt not commit adultery, said also, Thou shalt not kill. Now if thou dost not commit adultery, but killest, thou art become transgressor of the law.
(DRB) James 2 : 11 For he that said, Thou shalt not commit adultery, said also, Thou shalt not kill. Now if thou do not commit adultery, but shalt kill, thou art become a transgressor of the law.
(ERV) James 2 : 11 For he that said, Do not commit adultery, said also, Do not kill. Now if thou dost not commit adultery, but killest, thou art become a transgressor of the law.
(ESV) James 2 : 11 For he who said, “Do not commit adultery,” also said, “Do not murder.” If you do not commit adultery but do murder, you have become a transgressor of the law.
(GWT) James 2 : 11 After all, the one who said, "Never commit adultery," is the same one who said, "Never murder." If you do not commit adultery but you murder, you become a person who disobeys God's laws.
(KJV) James 2 : 11 For he that said, Do not commit adultery, said also, Do not kill. Now if thou commit no adultery, yet if thou kill, thou art become a transgressor of the law.
(NLT) James 2 : 11 For the same God who said, "You must not commit adultery," also said, "You must not murder." So if you murder someone but do not commit adultery, you have still broken the law.
(WNT) James 2 : 11 For He who said, "Do not commit adultery," also said, "Do not commit murder," and if you are a murderer, although not an adulterer, you have become an offender against the Law.
(WEB) James 2 : 11 For he who said, "Do not commit adultery," also said, "Do not commit murder." Now if you do not commit adultery, but murder, you have become a transgressor of the law.
(YLT) James 2 : 11 for He who is saying, 'Thou mayest not commit adultery,' said also, 'Thou mayest do no murder;' and if thou shalt not commit adultery, and shalt commit murder, thou hast become a transgressor of law;