(GTR) James 2 : 6 υμεις δε ητιμασατε τον πτωχον ουχ οι πλουσιοι καταδυναστευουσιν υμων και αυτοι ελκουσιν υμας εις κριτηρια
(IS) James 2 : 6 A vi osramotiste siromaha. Nijesu li bogati, koji vas tlače i vuku vas na sudove?
(JB) James 2 : 6 A vi prezreste siromaha! Ne tlače li vas upravo bogataši? Ne vuku li vas baš oni na sudove?
(UKR) James 2 : 6 Ви ж зневажили вбогого. Хиба не багаті підневолюють вас, і не вони г тягнуть вас на судища?
(DK) James 2 : 6 A vi osramotiste siromaha. Nijesu li to bogati koji vas muče i vuku vas na sudove?
(STRT) James 2 : 6 umeis de ētimasate ton ptōchon ouch oi plousioi katadunasteuousin umōn kai autoi elkousin umas eis kritēria umeis de Etimasate ton ptOchon ouch oi plousioi katadunasteuousin umOn kai autoi elkousin umas eis kritEria
(TD) James 2 : 6 Ali vi, vi ste lišili siromaha njegova dostojanstva. Nisu li bogati oni koji vas tlače? I još oni koji vas odvlače pred sudove?
(dkc) James 2 : 6 А ви осрамотисте сиромаха. Нијесу ли то богати који вас муче и вуку вас на судове?
(AKJV) James 2 : 6 But you have despised the poor. Do not rich men oppress you, and draw you before the judgment seats?
(ASV) James 2 : 6 But ye have dishonored the poor man. Do not the rich oppress you, and themselves drag you before the judgment-seats?
(APB) James 2 : 6 But you have despised the poor. Behold, do not the rich have dominion over you and drag you to court?
(DB) James 2 : 6 But ye have despised the poor man. Do not the rich oppress you, and do not they drag you before the tribunals?
(DRB) James 2 : 6 But you have dishonoured the poor man. Do not the rich oppress you by might? and do not they draw you before the judgment seats?
(ERV) James 2 : 6 But ye have dishonoured the poor man. Do not the rich oppress you, and themselves drag you before the judgment-seats?
(ESV) James 2 : 6 But you have dishonored the poor man. Are not the rich the ones who oppress you, and the ones who drag you into court?
(GWT) James 2 : 6 Yet, you show no respect to poor people. Don't rich people oppress you and drag you into court?
(KJV) James 2 : 6 But ye have despised the poor. Do not rich men oppress you, and draw you before the judgment seats?
(NLT) James 2 : 6 But you dishonor the poor! Isn't it the rich who oppress you and drag you into court?
(WNT) James 2 : 6 But *you* have put dishonour upon the poor man. Yet is it not the rich who grind you down? Are not they the very people who drag you into the Law courts? --
(WEB) James 2 : 6 But you have dishonored the poor man. Don't the rich oppress you, and personally drag you before the courts?
(YLT) James 2 : 6 and ye did dishonour the poor one; do not the rich oppress you and themselves draw you to judgment-seats;