(GTR) James 2 : 25 ομοιως δε και ρααβ η πορνη ουκ εξ εργων εδικαιωθη υποδεξαμενη τους αγγελους και ετερα οδω εκβαλουσα
(IS) James 2 : 25 Jednako i Rahaba bludnica ne opravda li se djelima, kad primi glasnike i izvede ih drugim putem?
(JB) James 2 : 25 Ne opravda li se slično, djelima, i Rahaba bludnica kad primi glasnike i drugim ih putom izvede?
(UKR) James 2 : 25 Так само і Раава блудниця хиба не з дїл справдилась, прийнявши посланців і вивівши їх иншою дорогою?
(DK) James 2 : 25 A tako i Raav kurva ne opravda li se djelima kad primi uhode, i izvede ih drugijem putem?
(STRT) James 2 : 25 omoiōs de kai raab ē pornē ouk ex ergōn edikaiōthē upodexamenē tous angelous kai etera odō ekbalousa omoiOs de kai raab E pornE ouk ex ergOn edikaiOthE upodexamenE tous angelous kai etera odO ekbalousa
(TD) James 2 : 25 Takab bi, također, slučaj Rahabe, prostitutke: ne duguje li ona svoju pravednost djelima što je primila glasonoše i uputila ih jednim drugim putem?
(dkc) James 2 : 25 А тако и Раав курва не оправда ли се дјелима кад прими уходе, и изведе их другијем путем?
(AKJV) James 2 : 25 Likewise also was not Rahab the harlot justified by works, when she had received the messengers, and had sent them out another way?
(ASV) James 2 : 25 And in like manner was not also Rahab the harlot justified by works, in that she received the messengers, and sent them out another way?
(APB) James 2 : 25 In this way also, was not Rahab the harlot justified by works when she received the scouts and sent them out by another way?
(DB) James 2 : 25 But was not in like manner also Rahab the harlot justified on the principle of works, when she had received the messengers and put them forth by another way?
(DRB) James 2 : 25 And in like manner also Rahab the harlot, was not she justified by works, receiving the messengers, and sending them out another way?
(ERV) James 2 : 25 And in like manner was not also Rahab the harlot justified by works, in that she received the messengers, and sent them out another way?
(ESV) James 2 : 25 And in the same way was not also Rahab the prostitute justified by works when she received the messengers and sent them out by another way?
(GWT) James 2 : 25 The same is true of the prostitute Rahab who welcomed the spies and sent them away on another road. She received God's approval because of what she did.
(KJV) James 2 : 25 Likewise also was not Rahab the harlot justified by works, when she had received the messengers, and had sent them out another way?
(NLT) James 2 : 25 Rahab the prostitute is another example. She was shown to be right with God by her actions when she hid those messengers and sent them safely away by a different road.
(WNT) James 2 : 25 In the same way also was not the notorious sinner Rahab declared to be righteous because of her actions when she welcomed the spies and hurriedly helped them to escape another way?
(WEB) James 2 : 25 In the same way, wasn't Rahab the prostitute also justified by works, in that she received the messengers, and sent them out another way?
(YLT) James 2 : 25 and in like manner also Rahab the harlot -- was she not out of works declared righteous, having received the messengers, and by another way having sent forth?