(GTR)
James
2
:
24
ορατε τοινυν οτι εξ εργων δικαιουται ανθρωπος και ουκ εκ πιστεως μονον
(IS)
James
2
:
24
Vidite, da se djelima opravdava čovjek, a ne samo vjerom.
(JB)
James
2
:
24
Gledajte: čovjek se opravdava djelima, a ne samom vjerom.
(UKR)
James
2
:
24
Чи бачите ж оце, що з дїл оправдуєть ся чоловік, а не з однієї віри?
(DK)
James
2
:
24
Vidite li dakle da se djelima pravda čovjek, a ne samom vjerom?
(STRT)
James
2
:
24
orate toinun oti ex ergōn dikaioutai anthrōpos kai ouk ek pisteōs monon orate toinun oti ex ergOn dikaioutai anthrOpos kai ouk ek pisteOs monon
(TD)
James
2
:
24
Vi ustanovljujete da se duguje svoju vjeru djelima a, ne samo vjeri.
(dkc)
James
2
:
24
Видите ли дакле да се дјелима правда човјек, а не самом вјером?
(AKJV)
James
2
:
24
You see then how that by works a man is justified, and not by faith only.
(ASV)
James
2
:
24
Ye see that by works a man is justified, and not only by faith.
(APB)
James
2
:
24
You see that by works a man is justified and not from faith alone.
(DB)
James
2
:
24
Ye see that a man is justified on the principle of works, and not on the principle of faith only.
(DRB)
James
2
:
24
Do you see that by works a man is justified; and not by faith only?
(ERV)
James
2
:
24
Ye see that by works a man is justified, and not only by faith.
(ESV)
James
2
:
24
You see that a person is justified by works and not by faith alone.
(GWT)
James
2
:
24
You see that a person receives God's approval because of what he does, not only because of what he believes.
(KJV)
James
2
:
24
Ye see then how that by works a man is justified, and not by faith only.
(NLT)
James
2
:
24
So you see, we are shown to be right with God by what we do, not by faith alone.
(WNT)
James
2
:
24
You all see that it is because of actions that a man is pronounced righteous, and not simply because of faith.
(WEB)
James
2
:
24
You see then that by works, a man is justified, and not only by faith.
(YLT)
James
2
:
24
Ye see, then, that out of works is man declared righteous, and not out of faith only;