(GTR) James 2 : 24 ορατε τοινυν οτι εξ εργων δικαιουται ανθρωπος και ουκ εκ πιστεως μονον
(IS) James 2 : 24 Vidite, da se djelima opravdava čovjek, a ne samo vjerom.
(JB) James 2 : 24 Gledajte: čovjek se opravdava djelima, a ne samom vjerom.
(UKR) James 2 : 24 Чи бачите ж оце, що з дїл оправдуєть ся чоловік, а не з однієї віри?
(DK) James 2 : 24 Vidite li dakle da se djelima pravda čovjek, a ne samom vjerom?
(STRT) James 2 : 24 orate toinun oti ex ergōn dikaioutai anthrōpos kai ouk ek pisteōs monon orate toinun oti ex ergOn dikaioutai anthrOpos kai ouk ek pisteOs monon
(TD) James 2 : 24 Vi ustanovljujete da se duguje svoju vjeru djelima a, ne samo vjeri.
(dkc) James 2 : 24 Видите ли дакле да се дјелима правда човјек, а не самом вјером?
(AKJV) James 2 : 24 You see then how that by works a man is justified, and not by faith only.
(ASV) James 2 : 24 Ye see that by works a man is justified, and not only by faith.
(APB) James 2 : 24 You see that by works a man is justified and not from faith alone.
(DB) James 2 : 24 Ye see that a man is justified on the principle of works, and not on the principle of faith only.
(DRB) James 2 : 24 Do you see that by works a man is justified; and not by faith only?
(ERV) James 2 : 24 Ye see that by works a man is justified, and not only by faith.
(ESV) James 2 : 24 You see that a person is justified by works and not by faith alone.
(GWT) James 2 : 24 You see that a person receives God's approval because of what he does, not only because of what he believes.
(KJV) James 2 : 24 Ye see then how that by works a man is justified, and not by faith only.
(NLT) James 2 : 24 So you see, we are shown to be right with God by what we do, not by faith alone.
(WNT) James 2 : 24 You all see that it is because of actions that a man is pronounced righteous, and not simply because of faith.
(WEB) James 2 : 24 You see then that by works, a man is justified, and not only by faith.
(YLT) James 2 : 24 Ye see, then, that out of works is man declared righteous, and not out of faith only;