(GTR) Luke 10 : 2 ελεγεν ουν προς αυτους ο μεν θερισμος πολυς οι δε εργαται ολιγοι δεηθητε ουν του κυριου του θερισμου οπως εκβαλλη εργατας εις τον θερισμον αυτου
(IS) Luke 10 : 2 On im reče: "Žetva je velika, a poslenika je malo. Molite se zato gospodaru žetve, da pošalje poslenike u žetvu svoju!
(JB) Luke 10 : 2 Govorio im je: Žetva je velika, ali radnika malo. Molite dakle gospodara žetve da radnike pošalje u žetvu svoju.
(UKR) Luke 10 : 2 Рече ж до них: Жниво велике, робітника ж мало: просїть же Господа жнива, щоб випровадив робітників на жниво своє.
(DK) Luke 10 : 2 A reče im: žetva je dakle velika a poslenika malo; nego se molite gospodaru od žetve da izvede poslenike na žetvu svoju.
(STRT) Luke 10 : 2 elegen oun pros autous o men therismos polus oi de ergatai oligoi deēthēte oun tou kuriou tou therismou opōs ekballē ergatas eis ton therismon autou elegen oun pros autous o men therismos polus oi de ergatai oligoi deEthEte oun tou kuriou tou therismou opOs ekballE ergatas eis ton therismon autou
(TD) Luke 10 : 2 On im reče: ` Žetva je obilna, ali radnici malobrojni. Molite dakle gospodara žetve da pošalje radnike u žetvu svoju.
(dkc) Luke 10 : 2 А рече им: жетва је дакле велика а посленика мало; него се молите господару од жетве да изведе посленике на жетву своју.
(AKJV) Luke 10 : 2 Therefore said he to them, The harvest truly is great, but the laborers are few: pray you therefore the Lord of the harvest, that he would send forth laborers into his harvest.
(ASV) Luke 10 : 2 And he said unto them, The harvest indeed is plenteous, but the laborers are few: pray ye therefore the Lord of the harvest, that he send forth laborers into his harvest.
(APB) Luke 10 : 2 And he said to them, "The harvest is great and the workers are few; pray therefore the Lord of the harvest to send workers to his harvest.”
(DB) Luke 10 : 2 And he said to them, The harvest indeed is great, but the workmen few; supplicate therefore the Lord of the harvest that he may send out workmen into his harvest.
(DRB) Luke 10 : 2 And he said to them: The harvest indeed is great, but the labourers are few. Pray ye therefore the Lord of the harvest, that he send labourers into his harvest.
(ERV) Luke 10 : 2 And he said unto them, The harvest is plenteous, but the labourers are few: pray ye therefore the Lord of the harvest, that he send forth labourers into his harvest.
(ESV) Luke 10 : 2 And he said to them, “The harvest is plentiful, but the laborers are few. Therefore pray earnestly to the Lord of the harvest to send out laborers into his harvest.
(GWT) Luke 10 : 2 He told them, "The harvest is large, but the workers are few. So ask the Lord who gives this harvest to send workers to harvest his crops.
(KJV) Luke 10 : 2 Therefore said he unto them, The harvest truly is great, but the labourers are few: pray ye therefore the Lord of the harvest, that he would send forth labourers into his harvest.
(NLT) Luke 10 : 2 These were his instructions to them: "The harvest is great, but the workers are few. So pray to the Lord who is in charge of the harvest; ask him to send more workers into his fields.
(WNT) Luke 10 : 2 And He addressed them thus: "The harvest is abundant, but the reapers are few: therefore entreat the Owner of the harvest to send out more reapers into His fields. And now go.
(WEB) Luke 10 : 2 Then he said to them, "The harvest is indeed plentiful, but the laborers are few. Pray therefore to the Lord of the harvest, that he may send out laborers into his harvest.
(YLT) Luke 10 : 2 then said he unto them, 'The harvest indeed is abundant, but the workmen few; beseech ye then the Lord of the harvest, that He may put forth workmen to His harvest.