(GTR)
Luke
10
:
23
και στραφεις προς τους μαθητας κατ ιδιαν ειπεν μακαριοι οι οφθαλμοι οι βλεποντες α βλεπετε
(IS)
Luke
10
:
23
Tada se okrenu napose učenicima svojim i reče: "Blagoslovljene oči, koje vide ono što vi vidite!
(JB)
Luke
10
:
23
Tada se okrene učenicima pa im nasamo reče: Blago očima koje gledaju što vi gledate!
(UKR)
Luke
10
:
23
І, обернувшись до учеників на самоті, рече: Блаженні очі, котрі бачять, що ви бачите:
(DK)
Luke
10
:
23
I okrenuvši se k učenicima nasamo reče: blago očima koje vide što vi vidite.
(STRT)
Luke
10
:
23
kai strapheis pros tous mathētas kat idian eipen makarioi oi ophthalmoi oi blepontes a blepete kai strapheis pros tous mathEtas kat idian eipen makarioi oi ophthalmoi oi blepontes a blepete
(TD)
Luke
10
:
23
Potom se on okrenu k *učenicima i reče im zasebno: ` Sretne oči koje vide ono što vi vidite!
(dkc)
Luke
10
:
23
И окренувши се к ученицима насамо рече: благо очима које виде што ви видите.
(AKJV)
Luke
10
:
23
And he turned him to his disciples, and said privately, Blessed are the eyes which see the things that you see:
(ASV)
Luke
10
:
23
And turning to the disciples, he said privately, Blessed are the eyes which see the things that ye see:
(APB)
Luke
10
:
23
And he turned to his disciples by themselves and he said, "Blessed are those eyes that are seeing whatever you are seeing.”
(DB)
Luke
10
:
23
And having turned to the disciples privately he said, Blessed are the eyes which see the things that ye see.
(DRB)
Luke
10
:
23
And turning to his disciples, he said: Blessed are the eyes that see the things which you see.
(ERV)
Luke
10
:
23
And turning to the disciples, he said privately, Blessed are the eyes which see the things that ye see:
(ESV)
Luke
10
:
23
Then turning to the disciples he said privately, “Blessed are the eyes that see what you see!
(GWT)
Luke
10
:
23
He turned to his disciples in private and said to them, "How blessed you are to see what you've seen.
(KJV)
Luke
10
:
23
And he turned him unto his disciples, and said privately, Blessed are the eyes which see the things that ye see:
(NLT)
Luke
10
:
23
Then when they were alone, he turned to the disciples and said, "Blessed are the eyes that see what you have seen.
(WNT)
Luke
10
:
23
And He turned towards His disciples and said to them apart, "Blessed are the eyes which see what you see!
(WEB)
Luke
10
:
23
Turning to the disciples, he said privately, "Blessed are the eyes which see the things that you see,
(YLT)
Luke
10
:
23
And having turned unto the disciples, he said, by themselves, 'Happy the eyes that are perceiving what ye perceive;