(GTR) Luke 10 : 23 και στραφεις προς τους μαθητας κατ ιδιαν ειπεν μακαριοι οι οφθαλμοι οι βλεποντες α βλεπετε
(IS) Luke 10 : 23 Tada se okrenu napose učenicima svojim i reče: "Blagoslovljene oči, koje vide ono što vi vidite!
(JB) Luke 10 : 23 Tada se okrene učenicima pa im nasamo reče: Blago očima koje gledaju što vi gledate!
(UKR) Luke 10 : 23 І, обернувшись до учеників на самоті, рече: Блаженні очі, котрі бачять, що ви бачите:
(DK) Luke 10 : 23 I okrenuvši se k učenicima nasamo reče: blago očima koje vide što vi vidite.
(STRT) Luke 10 : 23 kai strapheis pros tous mathētas kat idian eipen makarioi oi ophthalmoi oi blepontes a blepete kai strapheis pros tous mathEtas kat idian eipen makarioi oi ophthalmoi oi blepontes a blepete
(TD) Luke 10 : 23 Potom se on okrenu k *učenicima i reče im zasebno: ` Sretne oči koje vide ono što vi vidite!
(dkc) Luke 10 : 23 И окренувши се к ученицима насамо рече: благо очима које виде што ви видите.
(AKJV) Luke 10 : 23 And he turned him to his disciples, and said privately, Blessed are the eyes which see the things that you see:
(ASV) Luke 10 : 23 And turning to the disciples, he said privately, Blessed are the eyes which see the things that ye see:
(APB) Luke 10 : 23 And he turned to his disciples by themselves and he said, "Blessed are those eyes that are seeing whatever you are seeing.”
(DB) Luke 10 : 23 And having turned to the disciples privately he said, Blessed are the eyes which see the things that ye see.
(DRB) Luke 10 : 23 And turning to his disciples, he said: Blessed are the eyes that see the things which you see.
(ERV) Luke 10 : 23 And turning to the disciples, he said privately, Blessed are the eyes which see the things that ye see:
(ESV) Luke 10 : 23 Then turning to the disciples he said privately, “Blessed are the eyes that see what you see!
(GWT) Luke 10 : 23 He turned to his disciples in private and said to them, "How blessed you are to see what you've seen.
(KJV) Luke 10 : 23 And he turned him unto his disciples, and said privately, Blessed are the eyes which see the things that ye see:
(NLT) Luke 10 : 23 Then when they were alone, he turned to the disciples and said, "Blessed are the eyes that see what you have seen.
(WNT) Luke 10 : 23 And He turned towards His disciples and said to them apart, "Blessed are the eyes which see what you see!
(WEB) Luke 10 : 23 Turning to the disciples, he said privately, "Blessed are the eyes which see the things that you see,
(YLT) Luke 10 : 23 And having turned unto the disciples, he said, by themselves, 'Happy the eyes that are perceiving what ye perceive;