(GTR) Luke 10 : 31 κατα συγκυριαν δε ιερευς τις κατεβαινεν εν τη οδω εκεινη και ιδων αυτον αντιπαρηλθεν
(IS) Luke 10 : 31 Slučajno je istim putem silazio neki svećenik, i on ga vidje i prođe.
(JB) Luke 10 : 31 Slučajno je onim putem silazio neki svećenik, vidje ga i zaobiđe.
(UKR) Luke 10 : 31 Случаєм ійшов якийсь священик дорогою цією, і, побачивши його, пройшов мимо.
(DK) Luke 10 : 31 A iznenada silažaše onijem putem nekakav sveštenik, i vidjevši ga prođe.
(STRT) Luke 10 : 31 kata sunkurian de iereus tis katebainen en tē odō ekeinē kai idōn auton antiparēlthen kata sunkurian de iereus tis katebainen en tE odO ekeinE kai idOn auton antiparElthen
(TD) Luke 10 : 31 Dogodi se da jedan *svećenik silažaše istim putem; on vidje čovjeka i prođe ga na dobrom rastojanju.
(dkc) Luke 10 : 31 А изненада силажаше онијем путем некакав свештеник, и видјевши га прође.
(AKJV) Luke 10 : 31 And by chance there came down a certain priest that way: and when he saw him, he passed by on the other side.
(ASV) Luke 10 : 31 And by chance a certain priest was going down that way: and when he saw him, he passed by on the other side.
(APB) Luke 10 : 31 "And it happened a certain priest was going down that road and he saw him and passed by.”
(DB) Luke 10 : 31 And a certain priest happened to go down that way, and seeing him, passed on on the opposite side;
(DRB) Luke 10 : 31 And it chanced, that a certain priest went down the same way: and seeing him, passed by.
(ERV) Luke 10 : 31 And by chance a certain priest was going down that way: and when he saw him, he passed by on the other side.
(ESV) Luke 10 : 31 Now by chance a priest was going down that road, and when he saw him he passed by on the other side.
(GWT) Luke 10 : 31 "By chance, a priest was traveling along that road. When he saw the man, he went around him and continued on his way.
(KJV) Luke 10 : 31 And by chance there came down a certain priest that way: and when he saw him, he passed by on the other side.
(NLT) Luke 10 : 31 "By chance a priest came along. But when he saw the man lying there, he crossed to the other side of the road and passed him by.
(WNT) Luke 10 : 31 Now a priest happened to be going down that way, and on seeing him passed by on the other side.
(WEB) Luke 10 : 31 By chance a certain priest was going down that way. When he saw him, he passed by on the other side.
(YLT) Luke 10 : 31 'And by a coincidence a certain priest was going down in that way, and having seen him, he passed over on the opposite side;