(GTR) Luke 10 : 25 και ιδου νομικος τις ανεστη εκπειραζων αυτον και λεγων διδασκαλε τι ποιησας ζωην αιωνιον κληρονομησω
(IS) Luke 10 : 25 Tada se diže neki zakonodavac, da ga kuša. On zapita: "Učitelju, što moram činiti, da postignem život vječni?"
(JB) Luke 10 : 25 I gle, neki zakonoznanac usta i, da ga iskuša, upita: Učitelju, što mi je činiti da život vječni baštinim?
(UKR) Luke 10 : 25 І ось, законник один устав, спокушуючи Його й кажучи: Учителю, що робивши, життє вічне насліджу?
(DK) Luke 10 : 25 I gle, ustade jedan zakonik i kušajući ga reče: učitelju! šta ću činiti da dobijem život vječni?
(STRT) Luke 10 : 25 kai idou nomikos tis anestē ekpeirazōn auton kai legōn didaskale ti poiēsas zōēn aiōnion klēronomēsō kai idou nomikos tis anestE ekpeirazOn auton kai legOn didaskale ti poiEsas zOEn aiOnion klEronomEsO
(TD) Luke 10 : 25 Kad evo jedan se *pismoznalac diže i reče njemu, za staviti ga na iskušenje: ` Učitelju, što trebam ja učiniti za primiti u diobu vječni *život? `
(dkc) Luke 10 : 25 И гле, устаде један законик и кушајући га рече: учитељу! шта ћу чинити да добијем живот вјечни?
(AKJV) Luke 10 : 25 And, behold, a certain lawyer stood up, and tempted him, saying, Master, what shall I do to inherit eternal life?
(ASV) Luke 10 : 25 And behold, a certain lawyer stood up and made trial of him, saying, Teacher, what shall I do to inherit eternal life?
(APB) Luke 10 : 25 And behold, a scribe arose to test him, and he said, "Teacher, what shall I do to inherit eternal life?”
(DB) Luke 10 : 25 And behold, a certain lawyer stood up tempting him, and saying, Teacher, having done what, shall I inherit life eternal?
(DRB) Luke 10 : 25 And behold a certain lawyer stood up, tempting him, and saying, Master, what must I do to possess eternal life?
(ERV) Luke 10 : 25 And behold, a certain lawyer stood up and tempted him, saying, Master, what shall I do to inherit eternal life?
(ESV) Luke 10 : 25 And behold, a lawyer stood up to put him to the test, saying, “Teacher, what shall I do to inherit eternal life?”
(GWT) Luke 10 : 25 Then an expert in Moses' Teachings stood up to test Jesus. He asked, "Teacher, what must I do to inherit eternal life?"
(KJV) Luke 10 : 25 And, behold, a certain lawyer stood up, and tempted him, saying, Master, what shall I do to inherit eternal life?
(NLT) Luke 10 : 25 One day an expert in religious law stood up to test Jesus by asking him this question: "Teacher, what should I do to inherit eternal life?"
(WNT) Luke 10 : 25 Then an expounder of the Law stood up to test Him with a question. "Rabbi," he asked, "what shall I do to inherit the Life of the Ages?"
(WEB) Luke 10 : 25 Behold, a certain lawyer stood up and tested him, saying, "Teacher, what shall I do to inherit eternal life?"
(YLT) Luke 10 : 25 And lo, a certain lawyer stood up, trying him, and saying, 'Teacher, what having done, life age-during shall I inherit?'