(GTR)
Acts
28
:
18
οιτινες ανακριναντες με εβουλοντο απολυσαι δια το μηδεμιαν αιτιαν θανατου υπαρχειν εν εμοι
(IS)
Acts
28
:
18
I kad su oni izvidjeli za mene, htjeli su da me puste, jer nije bilo na meni nikakve smrtne krivnje.
(JB)
Acts
28
:
18
Oni me nakon istrage htjedoše pustiti jer nije na meni bilo ništa čime bih bio zaslužio smrt.
(UKR)
Acts
28
:
18
Розпитавши вони мене, хотїли випустити, бо ніякої вини смерти не було в мені.
(DK)
Acts
28
:
18
Koji izvidjevši za mene šćahu da me puste, jer se ne nađe na meni nijedna smrtna krivica.
(STRT)
Acts
28
:
18
oitines anakrinantes me eboulonto apolusai dia to mēdemian aitian thanatou uparchein en emoi oitines anakrinantes me eboulonto apolusai dia to mEdemian aitian thanatou uparchein en emoi
(TD)
Acts
28
:
18
U tijeku njihove istrage, ovi posljednji su me htjeli osloboditi, jer ne bijaše ničeg u mom slučaju što bi zasluživalo smrt.
(dkc)
Acts
28
:
18
Који извидјевши за мене шћаху да ме пусте, јер се не нађе на мени ниједна смртна кривица.
(AKJV)
Acts
28
:
18
Who, when they had examined me, would have let me go, because there was no cause of death in me.
(ASV)
Acts
28
:
18
who, when they had examined me, desired to set me at liberty, because there was no cause of death in me.
(APB)
Acts
28
:
18
"And when they had examined me, they wished to release me, because the Rulers found nothing in me deserving death.”
(DB)
Acts
28
:
18
who having examined me were minded to let me go, because there was nothing worthy of death in me.
(DRB)
Acts
28
:
18
Who, when they had examined me, would have released me, for that there was no cause of death in me;
(ERV)
Acts
28
:
18
who, when they had examined me, desired to set me at liberty, because there was no cause of death in me.
(ESV)
Acts
28
:
18
When they had examined me, they wished to set me at liberty, because there was no reason for the death penalty in my case.
(GWT)
Acts
28
:
18
The Roman authorities cross-examined me and wanted to let me go because I was accused of nothing for which I deserved to die.
(KJV)
Acts
28
:
18
Who, when they had examined me, would have let me go, because there was no cause of death in me.
(NLT)
Acts
28
:
18
The Romans tried me and wanted to release me, because they found no cause for the death sentence.
(WNT)
Acts
28
:
18
They, after they had sharply questioned me, were willing to set me at liberty, because they found no offence in me for which I deserve to die.
(WEB)
Acts
28
:
18
who, when they had examined me, desired to set me free, because there was no cause of death in me.
(YLT)
Acts
28
:
18
who, having examined me, were wishing to release me, because of their being no cause of death in me,