(GTR) Acts 28 : 18 οιτινες ανακριναντες με εβουλοντο απολυσαι δια το μηδεμιαν αιτιαν θανατου υπαρχειν εν εμοι
(IS) Acts 28 : 18 I kad su oni izvidjeli za mene, htjeli su da me puste, jer nije bilo na meni nikakve smrtne krivnje.
(JB) Acts 28 : 18 Oni me nakon istrage htjedoše pustiti jer nije na meni bilo ništa čime bih bio zaslužio smrt.
(UKR) Acts 28 : 18 Розпитавши вони мене, хотїли випустити, бо ніякої вини смерти не було в мені.
(DK) Acts 28 : 18 Koji izvidjevši za mene šćahu da me puste, jer se ne nađe na meni nijedna smrtna krivica.
(STRT) Acts 28 : 18 oitines anakrinantes me eboulonto apolusai dia to mēdemian aitian thanatou uparchein en emoi oitines anakrinantes me eboulonto apolusai dia to mEdemian aitian thanatou uparchein en emoi
(TD) Acts 28 : 18 U tijeku njihove istrage, ovi posljednji su me htjeli osloboditi, jer ne bijaše ničeg u mom slučaju što bi zasluživalo smrt.
(dkc) Acts 28 : 18 Који извидјевши за мене шћаху да ме пусте, јер се не нађе на мени ниједна смртна кривица.
(AKJV) Acts 28 : 18 Who, when they had examined me, would have let me go, because there was no cause of death in me.
(ASV) Acts 28 : 18 who, when they had examined me, desired to set me at liberty, because there was no cause of death in me.
(APB) Acts 28 : 18 "And when they had examined me, they wished to release me, because the Rulers found nothing in me deserving death.”
(DB) Acts 28 : 18 who having examined me were minded to let me go, because there was nothing worthy of death in me.
(DRB) Acts 28 : 18 Who, when they had examined me, would have released me, for that there was no cause of death in me;
(ERV) Acts 28 : 18 who, when they had examined me, desired to set me at liberty, because there was no cause of death in me.
(ESV) Acts 28 : 18 When they had examined me, they wished to set me at liberty, because there was no reason for the death penalty in my case.
(GWT) Acts 28 : 18 The Roman authorities cross-examined me and wanted to let me go because I was accused of nothing for which I deserved to die.
(KJV) Acts 28 : 18 Who, when they had examined me, would have let me go, because there was no cause of death in me.
(NLT) Acts 28 : 18 The Romans tried me and wanted to release me, because they found no cause for the death sentence.
(WNT) Acts 28 : 18 They, after they had sharply questioned me, were willing to set me at liberty, because they found no offence in me for which I deserve to die.
(WEB) Acts 28 : 18 who, when they had examined me, desired to set me free, because there was no cause of death in me.
(YLT) Acts 28 : 18 who, having examined me, were wishing to release me, because of their being no cause of death in me,