(GTR) Acts 28 : 21 οι δε προς αυτον ειπον ημεις ουτε γραμματα περι σου εδεξαμεθα απο της ιουδαιας ουτε παραγενομενος τις των αδελφων απηγγειλεν η ελαλησεν τι περι σου πονηρον
(IS) Acts 28 : 21 A Oni mu rekoše: "Mi niti smo primili pisma za te iz Judeje, niti je došao tko od braće, da javi ili da govori što zlo za tebe.
(JB) Acts 28 : 21 Oni mu odvrate: Mi o tebi nismo primili nikakva pisma iz Judeje niti nam je tko od pristigle braće o tebi što zlo javio ili rekao.
(UKR) Acts 28 : 21 Вони ж промовили до него: Ми анї письма про тебе не одержували з Юдеї, анї прийшовши хто з братів, звістив або сказав про тебе що лихе.
(DK) Acts 28 : 21 A oni mu rekoše: mi niti primismo pisma za te iz Judeje; niti dođe ko od braće da javi ili da govori što zlo za tebe.
(STRT) Acts 28 : 21 oi de pros auton eipon ēmeis oute grammata peri sou edexametha apo tēs ioudaias oute paragenomenos tis tōn adelphōn apēngeilen ē elalēsen ti peri sou ponēron oi de pros auton eipon Emeis oute grammata peri sou edexametha apo tEs ioudaias oute paragenomenos tis tOn adelphOn apEngeilen E elalEsen ti peri sou ponEron
(TD) Acts 28 : 21 Oni mu odgovoriše: ` Mi nismo, što se tiče nas, nikakvog pisma iz Judeje o tebi i ni jedan brat, po svom dolasku, nije nam priopćio izvješće ili glasine na tvoj račun.
(dkc) Acts 28 : 21 А они му рекоше: ми нити примисмо писма за те из Јудеје; нити дође ко од браће да јави или да говори што зло за тебе.
(AKJV) Acts 28 : 21 And they said to him, We neither received letters out of Judaea concerning you, neither any of the brothers that came showed or spoke any harm of you.
(ASV) Acts 28 : 21 And they said unto him, We neither received letters from Judaea concerning thee, nor did any of the brethren come hither and report or speak any harm of thee.
(APB) Acts 28 : 21 And they said to him, "We have not received a letter about you from Judea, neither has anyone of the brethren who came from Jerusalem told us anything evil about you.”
(DB) Acts 28 : 21 And they said to him, For our part, we have neither received letters from Judaea concerning thee, nor has any one of the brethren who has arrived reported or said anything evil concerning thee.
(DRB) Acts 28 : 21 But they said to him: We neither received letters concerning thee from Judea, neither did any of the brethren that came hither, relate or speak any evil of thee.
(ERV) Acts 28 : 21 And they said unto him, We neither received letters from Judaea concerning thee, nor did any of the brethren come hither and report or speak any harm of thee.
(ESV) Acts 28 : 21 And they said to him, “We have received no letters from Judea about you, and none of the brothers coming here has reported or spoken any evil about you.
(GWT) Acts 28 : 21 The Jewish leaders told Paul, "We haven't received any letters from Judea about you, and no Jewish person who has come to Rome has reported or mentioned anything bad about you.
(KJV) Acts 28 : 21 And they said unto him, We neither received letters out of Judaea concerning thee, neither any of the brethren that came shewed or spake any harm of thee.
(NLT) Acts 28 : 21 They replied, "We have had no letters from Judea or reports against you from anyone who has come here.
(WNT) Acts 28 : 21 "For our part," they replied, "we have not received any letters from Judaea about you, nor have any of our countrymen come here and reported or stated anything to your disadvantage.
(WEB) Acts 28 : 21 They said to him, "We neither received letters from Judea concerning you, nor did any of the brothers come here and report or speak any evil of you.
(YLT) Acts 28 : 21 And they said unto him, 'We did neither receive letters concerning thee from Judea, nor did any one who came of the brethren declare or speak any evil concerning thee,