(GTR)
1 Corinthians
9
:
14
ουτως και ο κυριος διεταξεν τοις το ευαγγελιον καταγγελλουσιν εκ του ευαγγελιου ζην
(IS)
1 Corinthians
9
:
14
Tako je i Gospodin zapovjedio, da oni, koji evanđelje propovijedaju, od evanđelja trebaju i živjeti.
(JB)
1 Corinthians
9
:
14
Tako je i Gospodin onima koji evanđelje navješćuju odredio od evanđelja živjeti.
(UKR)
1 Corinthians
9
:
14
Так і Господь повелів тим, хто проповідує благовісте, з благовістя жити.
(DK)
1 Corinthians
9
:
14
Tako i Gospod zapovjedi da oni koji jevanđelje propovijedaju od jevanđelja žive.
(STRT)
1 Corinthians
9
:
14
outōs kai o kurios dietaxen tois to euangelion katangellousin ek tou euangeliou zēn outOs kai o kurios dietaxen tois to euangelion katangellousin ek tou euangeliou zEn
(TD)
1 Corinthians
9
:
14
Isto tako, Gospodin je zapovjedio svima koji navješćuju Evanđelje da od Evanđelja žive.
(dkc)
1 Corinthians
9
:
14
Тако и Господ заповједи да они који јеванђеље проповиједају од јеванђеља живе.
(AKJV)
1 Corinthians
9
:
14
Even so has the Lord ordained that they which preach the gospel should live of the gospel.
(ASV)
1 Corinthians
9
:
14
Even so did the Lord ordain that they that proclaim the gospel should live of the gospel.
(APB)
1 Corinthians
9
:
14
In this way also our Lord commands that those who preach his Gospel shall live from his Gospel.
(DB)
1 Corinthians
9
:
14
So also the Lord has ordained to those that announce the glad tidings to live of the glad tidings.
(DRB)
1 Corinthians
9
:
14
So also the Lord ordained that they who preach the gospel, should live by the gospel.
(ERV)
1 Corinthians
9
:
14
Even so did the Lord ordain that they which proclaim the gospel should live of the gospel.
(ESV)
1 Corinthians
9
:
14
In the same way, the Lord commanded that those who proclaim the gospel should get their living by the gospel.
(GWT)
1 Corinthians
9
:
14
In the same way, the Lord has commanded that those who spread the Good News should earn their living from the Good News.
(KJV)
1 Corinthians
9
:
14
Even so hath the Lord ordained that they which preach the gospel should live of the gospel.
(NLT)
1 Corinthians
9
:
14
In the same way, the Lord ordered that those who preach the Good News should be supported by those who benefit from it.
(WNT)
1 Corinthians
9
:
14
In the same way the Lord also directed those who proclaim the Good News to maintain themselves by the Good News.
(WEB)
1 Corinthians
9
:
14
Even so the Lord ordained that those who proclaim the Good News should live from the Good News.
(YLT)
1 Corinthians
9
:
14
so also did the Lord direct to those proclaiming the good news: of the good news to live.