(GTR) 1 Corinthians 9 : 14 ουτως και ο κυριος διεταξεν τοις το ευαγγελιον καταγγελλουσιν εκ του ευαγγελιου ζην
(IS) 1 Corinthians 9 : 14 Tako je i Gospodin zapovjedio, da oni, koji evanđelje propovijedaju, od evanđelja trebaju i živjeti.
(JB) 1 Corinthians 9 : 14 Tako je i Gospodin onima koji evanđelje navješćuju odredio od evanđelja živjeti.
(UKR) 1 Corinthians 9 : 14 Так і Господь повелів тим, хто проповідує благовісте, з благовістя жити.
(DK) 1 Corinthians 9 : 14 Tako i Gospod zapovjedi da oni koji jevanđelje propovijedaju od jevanđelja žive.
(STRT) 1 Corinthians 9 : 14 outōs kai o kurios dietaxen tois to euangelion katangellousin ek tou euangeliou zēn outOs kai o kurios dietaxen tois to euangelion katangellousin ek tou euangeliou zEn
(TD) 1 Corinthians 9 : 14 Isto tako, Gospodin je zapovjedio svima koji navješćuju Evanđelje da od Evanđelja žive.
(dkc) 1 Corinthians 9 : 14 Тако и Господ заповједи да они који јеванђеље проповиједају од јеванђеља живе.
(AKJV) 1 Corinthians 9 : 14 Even so has the Lord ordained that they which preach the gospel should live of the gospel.
(ASV) 1 Corinthians 9 : 14 Even so did the Lord ordain that they that proclaim the gospel should live of the gospel.
(APB) 1 Corinthians 9 : 14 In this way also our Lord commands that those who preach his Gospel shall live from his Gospel.
(DB) 1 Corinthians 9 : 14 So also the Lord has ordained to those that announce the glad tidings to live of the glad tidings.
(DRB) 1 Corinthians 9 : 14 So also the Lord ordained that they who preach the gospel, should live by the gospel.
(ERV) 1 Corinthians 9 : 14 Even so did the Lord ordain that they which proclaim the gospel should live of the gospel.
(ESV) 1 Corinthians 9 : 14 In the same way, the Lord commanded that those who proclaim the gospel should get their living by the gospel.
(GWT) 1 Corinthians 9 : 14 In the same way, the Lord has commanded that those who spread the Good News should earn their living from the Good News.
(KJV) 1 Corinthians 9 : 14 Even so hath the Lord ordained that they which preach the gospel should live of the gospel.
(NLT) 1 Corinthians 9 : 14 In the same way, the Lord ordered that those who preach the Good News should be supported by those who benefit from it.
(WNT) 1 Corinthians 9 : 14 In the same way the Lord also directed those who proclaim the Good News to maintain themselves by the Good News.
(WEB) 1 Corinthians 9 : 14 Even so the Lord ordained that those who proclaim the Good News should live from the Good News.
(YLT) 1 Corinthians 9 : 14 so also did the Lord direct to those proclaiming the good news: of the good news to live.