(GTR) 1 Corinthians 9 : 27 αλλ υπωπιαζω μου το σωμα και δουλαγωγω μηπως αλλοις κηρυξας αυτος αδοκιμος γενωμαι
(IS) 1 Corinthians 9 : 27 Nego krotim tijelo svoje i zarobljavam, da kako, pošto sam drugima propovijedao, sam ne budem zabačen.
(JB) 1 Corinthians 9 : 27 nego krotim svoje tijelo i zarobljavam da sam ne budem isključen pošto sam drugima propovijedao.
(UKR) 1 Corinthians 9 : 27 А морю тіло мов і підневолюю, щоб, иншим проповідуючи, самому инодї не бути нікчемним.
(DK) 1 Corinthians 9 : 27 Nego morim tijelo svoje i trudim da kako sam drugima propovijedajući izbačen ne budem.
(STRT) 1 Corinthians 9 : 27 all upōpiazō mou to sōma kai doulagōgō mēpōs allois kēruxas autos adokimos genōmai all upOpiazO mou to sOma kai doulagOgO mEpOs allois kEruxas autos adokimos genOmai
(TD) 1 Corinthians 9 : 27 Ali, ja nepošteno krotim tijelo svoje i držim ga pokorenim, iz straha da nakon što sam proglasio vijest drugima, ja sam ne budem uklonjen.
(dkc) 1 Corinthians 9 : 27 Него морим тијело своје и трудим да како сам другима проповиједајући избачен не будем.
(AKJV) 1 Corinthians 9 : 27 But I keep under my body, and bring it into subjection: lest that by any means, when I have preached to others, I myself should be a castaway.
(ASV) 1 Corinthians 9 : 27 but I buffet my body, and bring it into bondage: lest by any means, after that I have preached to others, I myself should be rejected.
(APB) 1 Corinthians 9 : 27 But I subdue my body and I enslave it, lest I who have preached to others would be disqualified myself.
(DB) 1 Corinthians 9 : 27 But I buffet my body, and lead it captive, lest after having preached to others I should be myself rejected.
(DRB) 1 Corinthians 9 : 27 But I chastise my body, and bring it into subjection: lest perhaps, when I have preached to others, I myself should become a castaway.
(ERV) 1 Corinthians 9 : 27 but I buffet my body, and bring it into bondage: lest by any means, after that I have preached to others, I myself should be rejected.
(ESV) 1 Corinthians 9 : 27 But I discipline my body and keep it under control, lest after preaching to others I myself should be disqualified.
(GWT) 1 Corinthians 9 : 27 Rather, I toughen my body with punches and make it my slave so that I will not be disqualified after I have spread the Good News to others.
(KJV) 1 Corinthians 9 : 27 But I keep under my body, and bring it into subjection: lest that by any means, when I have preached to others, I myself should be a castaway.
(NLT) 1 Corinthians 9 : 27 I discipline my body like an athlete, training it to do what it should. Otherwise, I fear that after preaching to others I myself might be disqualified.
(WNT) 1 Corinthians 9 : 27 but I hit hard and straight at my own body and lead it off into slavery, lest possibly, after I have been a herald to others, I should myself be rejected.
(WEB) 1 Corinthians 9 : 27 but I beat my body and bring it into submission, lest by any means, after I have preached to others, I myself should be rejected.
(YLT) 1 Corinthians 9 : 27 but I chastise my body, and bring it into servitude, lest by any means, having preached to others -- I myself may become disapproved.