(GTR) 1 Corinthians 9 : 16 εαν γαρ ευαγγελιζωμαι ουκ εστιν μοι καυχημα αναγκη γαρ μοι επικειται ουαι δε μοι εστιν εαν μη ευαγγελιζωμαι
(IS) 1 Corinthians 9 : 16 Jer ako propovijedam evanđelje, nema mi hvale, jer mi je dužnost. Teško meni, ako evanđelja ne propovijedam!
(JB) 1 Corinthians 9 : 16 Jer što navješćujem evanđelje, nije mi na hvalu, ta dužnost mi je. Doista, jao meni ako evanđelja ne navješćujem.
(UKR) 1 Corinthians 9 : 16 Коли бо благовіствую, нема мені слави, примус бо на менї лежить, і горе мені, коли не благовіствую!
(DK) 1 Corinthians 9 : 16 Jer ako propovijedam jevanđelje, nema mi hvale: jer mi je za nevolju; i teško meni ako jevanđelja ne propovijedam.
(STRT) 1 Corinthians 9 : 16 ean gar euangelizōmai ouk estin moi kauchēma anankē gar moi epikeitai ouai de moi estin ean mē euangelizōmai ean gar euangelizOmai ouk estin moi kauchEma anankE gar moi epikeitai ouai de moi estin ean mE euangelizOmai
(TD) 1 Corinthians 9 : 16 Jer, navješćivati Evanđelje nije jedan razlog gordosti za mene, to je jedna nužda koja mi se nameće: nesretan ja ako ne navješćujem Evanđelje!
(dkc) 1 Corinthians 9 : 16 Јер ако проповиједам јеванђеље, нема ми хвале: јер ми је за невољу; и тешко мени ако јеванђеља не проповиједам.
(AKJV) 1 Corinthians 9 : 16 For though I preach the gospel, I have nothing to glory of: for necessity is laid on me; yes, woe is to me, if I preach not the gospel!
(ASV) 1 Corinthians 9 : 16 For if I preach the gospel, I have nothing to glory of; for necessity is laid upon me; for woe is unto me, if I preach not the gospel.
(APB) 1 Corinthians 9 : 16 For also, I have no pride as I preach The Good News, for necessity is laid upon me, but woe to me, unless I shall preach The Good News!
(DB) 1 Corinthians 9 : 16 For if I announce the glad tidings, I have nothing to boast of; for a necessity is laid upon me; for it is woe to me if I should not announce the glad tidings.
(DRB) 1 Corinthians 9 : 16 For if I preach the gospel, it is no glory to me, for a necessity lieth upon me: for woe is unto me if I preach not the gospel.
(ERV) 1 Corinthians 9 : 16 For if I preach the gospel, I have nothing to glory of; for necessity is laid upon me; for woe is unto me, if I preach not the gospel.
(ESV) 1 Corinthians 9 : 16 For if I preach the gospel, that gives me no ground for boasting. For necessity is laid upon me. Woe to me if I do not preach the gospel!
(GWT) 1 Corinthians 9 : 16 If I spread the Good News, I have nothing to brag about because I have an obligation to do this. How horrible it will be for me if I don't spread the Good News!
(KJV) 1 Corinthians 9 : 16 For though I preach the gospel, I have nothing to glory of: for necessity is laid upon me; yea, woe is unto me, if I preach not the gospel!
(NLT) 1 Corinthians 9 : 16 Yet preaching the Good News is not something I can boast about. I am compelled by God to do it. How terrible for me if I didn't preach the Good News!
(WNT) 1 Corinthians 9 : 16 If I go on preaching the Good News, that is nothing for me to boast of; for the necessity is imposed upon me; and alas for me, if I fail to preach it!
(WEB) 1 Corinthians 9 : 16 For if I preach the Good News, I have nothing to boast about; for necessity is laid on me; but woe is to me, if I don't preach the Good News.
(YLT) 1 Corinthians 9 : 16 for if I may proclaim good news, it is no glorying for me, for necessity is laid upon me, and woe is to me if I may not proclaim good news;