(BHS) 2 Samuel 4 : 3 וַיִּבְרְחוּ הַבְּאֵרֹתִים גִּתָּיְמָה וַיִּהְיוּ־שָׁם גָּרִים עַד הַיֹּום הַזֶּה׃ ס
(BHSCO) 2 Samuel 4 : 3 ויברחו הבארתים גתימה ויהיו־שם גרים עד היום הזה׃ ס
(IS) 2 Samuel 4 : 3 Ipak su stanovnici Beerota pobjegli u Gitaim i stoje tamo kao došljaci do današnjega dana.
(JB) 2 Samuel 4 : 3 A Beeroćani bijahu pobjegli u Gitajim, gdje su ostali kao došljaci do današnjeg dana.
(GSA) 2 Samuel 4 : 3 και απεδρασαν οι βηρωθαιοι εις γεθθαιμ και ησαν εκει παροικουντες εως της ημερας ταυτης
(WLC) 2 Samuel 4 : 3 וַיִּבְרְח֥וּ הַבְּאֵרֹתִ֖ים גִּתָּ֑יְמָה וַֽיִּהְיוּ־שָׁ֣ם גָּרִ֔ים עַ֖ד הַיֹּ֥ום הַזֶּֽה׃ ס
(DK) 2 Samuel 4 : 3 A Viroćani bijahu pobjegli u Gitajim, gdje ostaše kao došljaci do današnjega dana.
(TD) 2 Samuel 4 : 3 Ljudi Berotovi pobjegoše u Gitam i oni su ostali kao stanovnici sve do naših dana.
(dkc) 2 Samuel 4 : 3 А Вироћани бијаху побјегли у Гитајим, гдје осташе као дошљаци до данашњега дана.
(AKJV) 2 Samuel 4 : 3 And the Beerothites fled to Gittaim, and were sojourners there until this day.)
(ASV) 2 Samuel 4 : 3 and the Beerothites fled to Gittaim, and have been sojourners there until this day).
(DB) 2 Samuel 4 : 3 And the Beerothites had fled to Gittaim, and were sojourners there until this day.
(DRB) 2 Samuel 4 : 3 And the Berothites fled into Gethaim, and were sojourners there until that time.
(ERV) 2 Samuel 4 : 3 and the Beerothites fled to Gittaim, and have been sojourners there until this day.)
(ESV) 2 Samuel 4 : 3 the Beerothites fled to Gittaim and have been sojourners there to this day).
(GWT) 2 Samuel 4 : 3 even though the people of Beeroth had fled to Gittaim. They still live there today.
(KJV) 2 Samuel 4 : 3 And the Beerothites fled to Gittaim, and were sojourners there until this day.)
(NLT) 2 Samuel 4 : 3 because the original people of Beeroth fled to Gittaim, where they still live as foreigners.
(WEB) 2 Samuel 4 : 3 and the Beerothites fled to Gittaim, and have lived as foreigners there until this day).
(YLT) 2 Samuel 4 : 3 and the Beerothites flee to Gittaim, and are there sojourners unto this day.