(BHS)
2 Samuel
4
:
3
וַיִּבְרְחוּ הַבְּאֵרֹתִים גִּתָּיְמָה וַיִּהְיוּ־שָׁם גָּרִים עַד הַיֹּום הַזֶּה׃ ס
(IS)
2 Samuel
4
:
3
Ipak su stanovnici Beerota pobjegli u Gitaim i stoje tamo kao došljaci do današnjega dana.
(JB)
2 Samuel
4
:
3
A Beeroćani bijahu pobjegli u Gitajim, gdje su ostali kao došljaci do današnjeg dana.
(GSA)
2 Samuel
4
:
3
και απεδρασαν οι βηρωθαιοι εις γεθθαιμ και ησαν εκει παροικουντες εως της ημερας ταυτης
(WLC)
2 Samuel
4
:
3
וַיִּבְרְח֥וּ הַבְּאֵרֹתִ֖ים גִּתָּ֑יְמָה וַֽיִּהְיוּ־שָׁ֣ם גָּרִ֔ים עַ֖ד הַיֹּ֥ום הַזֶּֽה׃ ס
(DK)
2 Samuel
4
:
3
A Viroćani bijahu pobjegli u Gitajim, gdje ostaše kao došljaci do današnjega dana.
(TD)
2 Samuel
4
:
3
Ljudi Berotovi pobjegoše u Gitam i oni su ostali kao stanovnici sve do naših dana.
(dkc)
2 Samuel
4
:
3
А Вироћани бијаху побјегли у Гитајим, гдје осташе као дошљаци до данашњега дана.
(AKJV)
2 Samuel
4
:
3
And the Beerothites fled to Gittaim, and were sojourners there until this day.)
(ASV)
2 Samuel
4
:
3
and the Beerothites fled to Gittaim, and have been sojourners there until this day).
(DB)
2 Samuel
4
:
3
And the Beerothites had fled to Gittaim, and were sojourners there until this day.
(DRB)
2 Samuel
4
:
3
And the Berothites fled into Gethaim, and were sojourners there until that time.
(ERV)
2 Samuel
4
:
3
and the Beerothites fled to Gittaim, and have been sojourners there until this day.)
(ESV)
2 Samuel
4
:
3
the Beerothites fled to Gittaim and have been sojourners there to this day).
(GWT)
2 Samuel
4
:
3
even though the people of Beeroth had fled to Gittaim. They still live there today.
(KJV)
2 Samuel
4
:
3
And the Beerothites fled to Gittaim, and were sojourners there until this day.)
(NLT)
2 Samuel
4
:
3
because the original people of Beeroth fled to Gittaim, where they still live as foreigners.
(WEB)
2 Samuel
4
:
3
and the Beerothites fled to Gittaim, and have lived as foreigners there until this day).
(YLT)
2 Samuel
4
:
3
and the Beerothites flee to Gittaim, and are there sojourners unto this day.