(BHS)
Ruth
4
:
16
וַתִּקַּח נָעֳמִי אֶת־הַיֶּלֶד וַתְּשִׁתֵהוּ בְחֵיקָהּ וַתְּהִי־לֹו לְאֹמֶנֶת׃
(BHSCO)
Ruth
4
:
16
ותקח נעמי את־הילד ותשתהו בחיקה ותהי־לו לאמנת׃
(IS)
Ruth
4
:
16
Noema uze dijete, metnu ga na krilo svoje, i bila je dadilja njegova.
(JB)
Ruth
4
:
16
Noemi uze dječaka, metnu ga sebi na krilo i bi mu odgojiteljicom.
(GSA)
Ruth
4
:
16
και ελαβεν νωεμιν το παιδιον και εθηκεν εις τον κολπον αυτης και εγενηθη αυτω εις τιθηνον
(WLC)
Ruth
4
:
16
וַתִּקַּ֨ח נָעֳמִ֤י אֶת־הַיֶּ֙לֶד֙ וַתְּשִׁתֵ֣הוּ בְחֵיקָ֔הּ וַתְּהִי־לֹ֖ו לְאֹמֶֽנֶת׃
(DK)
Ruth
4
:
16
I uze Nojemina dijete, i metnu ga na krilo svoje, i bješe mu dadilja.
(TD)
Ruth
4
:
16
Tad Noemi uze dijete i stavi ga na svoja prsa i ona postade njegova majka dojilja.
(dkc)
Ruth
4
:
16
И узе Нојемина дијете, и метну га на крило своје, и бјеше му дадиља.
(AKJV)
Ruth
4
:
16
And Naomi took the child, and laid it in her bosom, and became nurse to it.
(ASV)
Ruth
4
:
16
And Naomi took the child, and laid it in her bosom, and became nurse unto it.
(DB)
Ruth
4
:
16
And Naomi took the child, and laid it in her bosom, and became nurse to it.
(DRB)
Ruth
4
:
16
And Noemi taking the child laid it in her bosom, and she carried it, and was a nurse unto it.
(ERV)
Ruth
4
:
16
And Naomi took the child, and laid it in her bosom, and became nurse unto it.
(ESV)
Ruth
4
:
16
Then Naomi took the child and laid him on her lap and became his nurse.
(GWT)
Ruth
4
:
16
Naomi took the child, held him on her lap, and became his guardian.
(KJV)
Ruth
4
:
16
And Naomi took the child, and laid it in her bosom, and became nurse unto it.
(NLT)
Ruth
4
:
16
Naomi took the baby and cuddled him to her breast. And she cared for him as if he were her own.
(WEB)
Ruth
4
:
16
Naomi took the child, and laid it in her bosom, and became nurse to it.
(YLT)
Ruth
4
:
16
And Naomi taketh the lad, and layeth him in her bosom, and is to him for a nurse;