(BHS) Ruth 4 : 16 וַתִּקַּח נָעֳמִי אֶת־הַיֶּלֶד וַתְּשִׁתֵהוּ בְחֵיקָהּ וַתְּהִי־לֹו לְאֹמֶנֶת׃
(BHSCO) Ruth 4 : 16 ותקח נעמי את־הילד ותשתהו בחיקה ותהי־לו לאמנת׃
(IS) Ruth 4 : 16 Noema uze dijete, metnu ga na krilo svoje, i bila je dadilja njegova.
(JB) Ruth 4 : 16 Noemi uze dječaka, metnu ga sebi na krilo i bi mu odgojiteljicom.
(GSA) Ruth 4 : 16 και ελαβεν νωεμιν το παιδιον και εθηκεν εις τον κολπον αυτης και εγενηθη αυτω εις τιθηνον
(WLC) Ruth 4 : 16 וַתִּקַּ֨ח נָעֳמִ֤י אֶת־הַיֶּ֙לֶד֙ וַתְּשִׁתֵ֣הוּ בְחֵיקָ֔הּ וַתְּהִי־לֹ֖ו לְאֹמֶֽנֶת׃
(DK) Ruth 4 : 16 I uze Nojemina dijete, i metnu ga na krilo svoje, i bješe mu dadilja.
(TD) Ruth 4 : 16 Tad Noemi uze dijete i stavi ga na svoja prsa i ona postade njegova majka dojilja.
(dkc) Ruth 4 : 16 И узе Нојемина дијете, и метну га на крило своје, и бјеше му дадиља.
(AKJV) Ruth 4 : 16 And Naomi took the child, and laid it in her bosom, and became nurse to it.
(ASV) Ruth 4 : 16 And Naomi took the child, and laid it in her bosom, and became nurse unto it.
(DB) Ruth 4 : 16 And Naomi took the child, and laid it in her bosom, and became nurse to it.
(DRB) Ruth 4 : 16 And Noemi taking the child laid it in her bosom, and she carried it, and was a nurse unto it.
(ERV) Ruth 4 : 16 And Naomi took the child, and laid it in her bosom, and became nurse unto it.
(ESV) Ruth 4 : 16 Then Naomi took the child and laid him on her lap and became his nurse.
(GWT) Ruth 4 : 16 Naomi took the child, held him on her lap, and became his guardian.
(KJV) Ruth 4 : 16 And Naomi took the child, and laid it in her bosom, and became nurse unto it.
(NLT) Ruth 4 : 16 Naomi took the baby and cuddled him to her breast. And she cared for him as if he were her own.
(WEB) Ruth 4 : 16 Naomi took the child, and laid it in her bosom, and became nurse to it.
(YLT) Ruth 4 : 16 And Naomi taketh the lad, and layeth him in her bosom, and is to him for a nurse;