(GTR) Acts 9 : 13 απεκριθη δε ο ανανιας κυριε ακηκοα απο πολλων περι του ανδρος τουτου οσα κακα εποιησεν τοις αγιοις σου εν ιερουσαλημ
(IS) Acts 9 : 13 A Ananija odgovori: "Gospodine, čuo sam od mnogih za toga čovjeka, kolika zla počini svetima tvojim u Jerusalemu.
(JB) Acts 9 : 13 Ananija odgovori: Gospodine, od mnogih sam čuo o tom čovjeku kolika je zla tvojim svetima učinio u Jeruzalemu.
(UKR) Acts 9 : 13 Відказав же Ананїя: Господи, я чув од многих про чоловіка сього, скільки він зла заподіяв сьвятим твоїм у Єрусалимі;
(DK) Acts 9 : 13 A Ananija odgovori: Gospode! ja čuh od mnogijeh za toga čovjeka kolika zla počini svetima tvojima u Jerusalimu;
(STRT) Acts 9 : 13 apekrithē de o ananias kurie akēkoa apo pollōn peri tou andros toutou osa kaka epoiēsen tois agiois sou en ierousalēm apekrithE de o ananias kurie akEkoa apo pollOn peri tou andros toutou osa kaka epoiEsen tois agiois sou en ierousalEm
(TD) Acts 9 : 13 Ananija odgovori: ` Gospodine, ja sam čuo ljude govoriti o tom čovjeku i reći samo zlo što je počinio tvojim svetima u Jeruzalemu.
(dkc) Acts 9 : 13 А Ананија одговори: Господе! ја чух од многијех за тога човјека колика зла почини светима твојима у Јерусалиму;
(AKJV) Acts 9 : 13 Then Ananias answered, Lord, I have heard by many of this man, how much evil he has done to your saints at Jerusalem:
(ASV) Acts 9 : 13 But Ananias answered, Lord, I have heard from many of this man, how much evil he did to thy saints at Jerusalem:
(APB) Acts 9 : 13 And Khanan-Yah said, "My Lord, I have heard from many about this man, how much evil he has inflicted on the Saints in Jerusalem.”
(DB) Acts 9 : 13 And Ananias answered, Lord, I have heard from many concerning this man how much evil he has done to thy saints at Jerusalem;
(DRB) Acts 9 : 13 But Ananias answered: Lord, I have heard by many of this man, how much evil he hath done to thy saints in Jerusalem.
(ERV) Acts 9 : 13 But Ananias answered, Lord, I have heard from many of this man, how much evil he did to thy saints at Jerusalem:
(ESV) Acts 9 : 13 But Ananias answered, “Lord, I have heard from many about this man, how much evil he has done to your saints at Jerusalem.
(GWT) Acts 9 : 13 Ananias replied, "Lord, I've heard a lot of people tell about the many evil things this man has done to your people in Jerusalem.
(KJV) Acts 9 : 13 Then Ananias answered, Lord, I have heard by many of this man, how much evil he hath done to thy saints at Jerusalem:
(NLT) Acts 9 : 13 "But Lord," exclaimed Ananias, "I've heard many people talk about the terrible things this man has done to the believers in Jerusalem!
(WNT) Acts 9 : 13 "Lord," answered Ananias, "I have heard about that man from many, and I have heard of the great mischief he has done to Thy people in Jerusalem;
(WEB) Acts 9 : 13 But Ananias answered, "Lord, I have heard from many about this man, how much evil he did to your saints at Jerusalem.
(YLT) Acts 9 : 13 And Ananias answered, 'Lord, I have heard from many about this man, how many evils he did to Thy saints in Jerusalem,