(GTR) Acts 9 : 33 ευρεν δε εκει ανθρωπον τινα αινεαν ονοματι εξ ετων οκτω κατακειμενον επι κραββατω ος ην παραλελυμενος
(IS) Acts 9 : 33 I nađe tamo jednoga čovjeka po imenu Eneju, koji je već osam godina ležao na postelji, jer je bio uzet.
(JB) Acts 9 : 33 Ondje nađe nekog čovjeka imenom Eneja, koji je osam godina ležao na postelji: bijaše uzet.
(UKR) Acts 9 : 33 Знайшов же там одного чоловіка, на ймя Єнея, що на ліжку лежав вісїм років, будучи розслабленим.
(DK) Acts 9 : 33 I nađe tamo jednoga čovjeka po imenu Eneju, koji već osam godina ležaše na odru, jer bješe uzet.
(STRT) Acts 9 : 33 euren de ekei anthrōpon tina ainean onomati ex etōn oktō katakeimenon epi krabbatō os ēn paralelumenos euren de ekei anthrOpon tina ainean onomati ex etOn oktO katakeimenon epi krabbatO os En paralelumenos
(TD) Acts 9 : 33 On ondje nađe jednog čovjeka imenom Eneja, opruženog na nosiljci otprije osam godina; bijaše on uzet.
(dkc) Acts 9 : 33 И нађе тамо једнога човјека по имену Енеју, који већ осам година лежаше на одру, јер бјеше узет.
(AKJV) Acts 9 : 33 And there he found a certain man named Aeneas, which had kept his bed eight years, and was sick of the palsy.
(ASV) Acts 9 : 33 And there he found a certain man named Aeneas, who had kept his bed eight years; for he was palsied.
(APB) Acts 9 : 33 And he found one man whose name was Annis who was lying in bed and had been paralyzed for eight years.
(DB) Acts 9 : 33 And he found there a certain man, Aeneas by name, who had been lying for eight years upon a couch, who was paralysed.
(DRB) Acts 9 : 33 And he found there a certain man named Eneas, who had kept his bed for eight years, who was ill of the palsy.
(ERV) Acts 9 : 33 And there he found a certain man named AEneas, which had kept his bed eight years; for he was palsied.
(ESV) Acts 9 : 33 There he found a man named Aeneas, bedridden for eight years, who was paralyzed.
(GWT) Acts 9 : 33 In Lydda Peter found a man named Aeneas who was paralyzed and confined to a cot for eight years.
(KJV) Acts 9 : 33 And there he found a certain man named AEneas, which had kept his bed eight years, and was sick of the palsy.
(NLT) Acts 9 : 33 There he met a man named Aeneas, who had been paralyzed and bedridden for eight years.
(WNT) Acts 9 : 33 There he found a man of the name of Aeneas, who for eight years had kept his bed, through being paralysed.
(WEB) Acts 9 : 33 There he found a certain man named Aeneas, who had been bedridden for eight years, because he was paralyzed.
(YLT) Acts 9 : 33 and he found there a certain man, Aeneas by name -- for eight years laid upon a couch -- who was paralytic,