(GTR) Acts 9 : 37 εγενετο δε εν ταις ημεραις εκειναις ασθενησασαν αυτην αποθανειν λουσαντες δε αυτην εθηκαν εν υπερωω
(IS) Acts 9 : 37 I dogodi se u one dane, da ona oboli i umrije. Onda je okupaše i metnuše u gornju sobu.
(JB) Acts 9 : 37 Upravo u one dane obolje i umrije. Pošto je operu, izlože je u gornjoj sobi.
(UKR) Acts 9 : 37 Стало ся ж, що тими днями занедужавши, вмерла вона. Обмивши ж її, положили в гірницї.
(DK) Acts 9 : 37 I dogodi se u te dane da se ona razbolje i umrije; onda je okupaše i metnuše u gornju sobu.
(STRT) Acts 9 : 37 egeneto de en tais ēmerais ekeinais asthenēsasan autēn apothanein lousantes de autēn ethēkan en uperōō egeneto de en tais Emerais ekeinais asthenEsasan autEn apothanein lousantes de autEn ethEkan en uperOO
(TD) Acts 9 : 37 A, u one dane, ona oboli i umrije. Nakon što je su ju okupali, izložiše ju u gornjoj sobi .
(dkc) Acts 9 : 37 И догоди се у те дане да се она разбоље и умрије; онда је окупаше и метнуше у горњу собу.
(AKJV) Acts 9 : 37 And it came to pass in those days, that she was sick, and died: whom when they had washed, they laid her in an upper chamber.
(ASV) Acts 9 : 37 And it came to pass in those days, that she fell sick, and died: and when they had washed her, they laid her in an upper chamber.
(APB) Acts 9 : 37 But she was sick in those days, and she died. They washed her and placed her in an upper room.
(DB) Acts 9 : 37 And it came to pass in those days that she grew sick and died; and, having washed her, they put her in the upper room.
(DRB) Acts 9 : 37 And it came to pass in those days that she was sick, and died. Whom when they had washed, they laid her in an upper chamber.
(ERV) Acts 9 : 37 And it came to pass in those days, that she fell sick, and died: and when they had washed her, they laid her in an upper chamber.
(ESV) Acts 9 : 37 In those days she became ill and died, and when they had washed her, they laid her in an upper room.
(GWT) Acts 9 : 37 She became sick and died. Her body was prepared for burial and was laid in an upstairs room.
(KJV) Acts 9 : 37 And it came to pass in those days, that she was sick, and died: whom when they had washed, they laid her in an upper chamber.
(NLT) Acts 9 : 37 About this time she became ill and died. Her body was washed for burial and laid in an upstairs room.
(WNT) Acts 9 : 37 But, as it happened, just at that time she was taken ill and died. After washing her body they laid it out in a room upstairs.
(WEB) Acts 9 : 37 It happened in those days that she fell sick, and died. When they had washed her, they laid her in an upper room.
(YLT) Acts 9 : 37 and it came to pass in those days she, having ailed, died, and having bathed her, they laid her in an upper chamber,