(BHS)
Genesis
34
:
17
וְאִם־לֹא תִשְׁמְעוּ אֵלֵינוּ לְהִמֹּול וְלָקַחְנוּ אֶת־בִּתֵּנוּ וְהָלָכְנוּ׃
(IS)
Genesis
34
:
17
Ako li nećete pristati na naš prijedlog, da se dadnete obrezati, onda ćemo uzeti kćer svoju i otići."
(JB)
Genesis
34
:
17
A ako ne pristajete na obrezanje, uzet ćemo svoju kćer i otići."
(GSA)
Genesis
34
:
17
εαν δε μη εισακουσητε ημων του περιτεμνεσθαι λαβοντες τας θυγατερας ημων απελευσομεθα
(WLC)
Genesis
34
:
17
וְאִם־לֹ֧א תִשְׁמְע֛וּ אֵלֵ֖ינוּ לְהִמֹּ֑ול וְלָקַ֥חְנוּ אֶת־בִּתֵּ֖נוּ וְהָלָֽכְנוּ׃
(DK)
Genesis
34
:
17
Ako li ne pristanete da se obrežete, mi ćemo uzeti svoju djevojku i otići ćemo.
(TD)
Genesis
34
:
17
Ako vi ne prihvaćate od nas obrezanje, mi ćemo uzeti našu kćer i otići. `
(dkc)
Genesis
34
:
17
Ако ли не пристанете да се обрежете, ми ћемо узети своју дјевојку и отићи ћемо.
(AKJV)
Genesis
34
:
17
But if you will not listen to us, to be circumcised; then will we take our daughter, and we will be gone.
(ASV)
Genesis
34
:
17
But if ye will not hearken unto us, to be circumcised; then will we take our daughter, and we will be gone.
(DB)
Genesis
34
:
17
But if ye do not hearken to us, to be circumcised, then will we take our daughter and go away.
(DRB)
Genesis
34
:
17
But if you will not be circumcised, we will take our daughter and depart:
(ERV)
Genesis
34
:
17
But if ye will not hearken unto us, to be circumcised; then will we take our daughter, and we will be gone.
(ESV)
Genesis
34
:
17
But if you will not listen to us and be circumcised, then we will take our daughter, and we will be gone.”
(GWT)
Genesis
34
:
17
If you won't agree to be circumcised, we'll take our daughter and go."
(KJV)
Genesis
34
:
17
But if ye will not hearken unto us, to be circumcised; then will we take our daughter, and we will be gone.
(NLT)
Genesis
34
:
17
But if you don't agree to be circumcised, we will take her and be on our way."
(WEB)
Genesis
34
:
17
But if you will not listen to us, to be circumcised, then we will take our sister, and we will be gone."
(YLT)
Genesis
34
:
17
and if ye hearken not unto us to be circumcised, then we have taken our daughter, and have gone.'