(BHS) Deuteronomy 13 : 15 הַכֵּה תַכֶּה אֶת־יֹשְׁבֵי הָעִיר [כ הַהוּא] [ק הַהִיא] לְפִי־חָרֶב הַחֲרֵם אֹתָהּ וְאֶת־כָּל־אֲשֶׁר־בָּהּ וְאֶת־בְּהֶמְתָּהּ לְפִי־חָרֶב׃
(BHSCO) Deuteronomy 13 : 15 הכה תכה את־ישבי העיר [כ ההוא] [ק ההיא] לפי־חרב החרם אתה ואת־כל־אשר־בה ואת־בהמתה לפי־חרב׃
(IS) Deuteronomy 13 : 15 Onda pobij oštricom mača stanovnike toga grada! Izvrši na njemu i na svemu, što je u njemu, također na stoci, prokletstvo oštricom mača!
(JB) Deuteronomy 13 : 15 onda posijeci oštrim mačem stanovništvo toga grada, izvrši nad njim kleto uništenje i nad svime što bude u njemu.
(GSA) Deuteronomy 13 : 15 και ερωτησεις και εραυνησεις σφοδρα και ιδου αληθης σαφως ο λογος γεγενηται το βδελυγμα τουτο εν υμιν
(WLC) Deuteronomy 13 : 15 הַכֵּ֣ה תַכֶּ֗ה אֶת־יֹֽשְׁבֵ֛י הָעִ֥יר [הַהוּא כ] (הַהִ֖יא ק) לְפִי־חָ֑רֶב הַחֲרֵ֨ם אֹתָ֧הּ וְאֶת־כָּל־אֲשֶׁר־בָּ֛הּ וְאֶת־בְּהֶמְתָּ֖הּ לְפִי־חָֽרֶב׃
(DK) Deuteronomy 13 : 15 Pobij mačem sve koji žive u gradu onom, i zatri i njega i sve što bi u njemu bilo, i stoku mačem pobij.
(TD) Deuteronomy 13 : 15 tada ćeš ti načiniti istragu, raspitat ćeš se, sprovesti jednu temeljitu istragu; i jedanput kad je ustanovljena činjenica da ta gnusnost bijaše počinjena usred tebe,
(dkc) Deuteronomy 13 : 15 Побиј мачем све који живе у граду оном, и затри и њега и све што би у њему било, и стоку мачем побиј.
(AKJV) Deuteronomy 13 : 15 You shall surely smite the inhabitants of that city with the edge of the sword, destroying it utterly, and all that is therein, and the cattle thereof, with the edge of the sword.
(ASV) Deuteronomy 13 : 15 thou shalt surely smite the inhabitants of that city with the edge of the sword, destroying it utterly, and all that is therein and the cattle thereof, with the edge of the sword.
(DB) Deuteronomy 13 : 15 thou shalt surely smite the inhabitants of that city with the edge of the sword, devoting it to destruction, and all that is therein, and the cattle thereof, with the edge of the sword.
(DRB) Deuteronomy 13 : 15 Thou shalt forthwith kill the inhabitants of that city with the edge of the sword, and shalt destroy it and all things that are in it, even the cattle.
(ERV) Deuteronomy 13 : 15 thou shalt surely smite the inhabitants of that city with the edge of the sword, destroying it utterly, and all that is therein and the cattle thereof, with the edge of the sword.
(ESV) Deuteronomy 13 : 15 you shall surely put the inhabitants of that city to the sword, devoting it to destruction, all who are in it and its cattle, with the edge of the sword.
(GWT) Deuteronomy 13 : 15 you must kill the residents of that city with swords and destroy that city and everyone in it, including the animals, because they are claimed by God.
(KJV) Deuteronomy 13 : 15 Thou shalt surely smite the inhabitants of that city with the edge of the sword, destroying it utterly, and all that is therein, and the cattle thereof, with the edge of the sword.
(NLT) Deuteronomy 13 : 15 you must attack that town and completely destroy all its inhabitants, as well as all the livestock.
(WEB) Deuteronomy 13 : 15 you shall surely strike the inhabitants of that city with the edge of the sword, destroying it utterly, and all that is therein and its livestock, with the edge of the sword.
(YLT) Deuteronomy 13 : 15 Thou dost surely smite the inhabitants of that city by the mouth of the sword; devoting it, and all that is in it, even its cattle, by the mouth of the sword;