(BHS)
Deuteronomy
13
:
8
לֹא־תֹאבֶה לֹו וְלֹא תִשְׁמַע אֵלָיו וְלֹא־תָחֹוס עֵינְךָ עָלָיו וְלֹא־תַחְמֹל וְלֹא־תְכַסֶּה עָלָיו׃
(IS)
Deuteronomy
13
:
8
Ne pristaj s njim! Ne slušaj ga! Neka ga ne žali oko tvoje, i ne štedi ga! Ne taji krivnje njegove,
(JB)
Deuteronomy
13
:
8
nemoj pristati niti ga slušaj! Neka ga tvoje oko ne sažaljuje; ne štedi ga i ne sakrivaj ga
(GSA)
Deuteronomy
13
:
8
απο των θεων των εθνων των περικυκλω υμων των εγγιζοντων σοι η των μακραν απο σου απ' ακρου της γης εως ακρου της γης
(WLC)
Deuteronomy
13
:
8
לֹא־תֹאבֶ֣ה לֹ֔ו וְלֹ֥א תִשְׁמַ֖ע אֵלָ֑יו וְלֹא־תָחֹ֤וס עֵֽינְךָ֙ עָלָ֔יו וְלֹֽא־תַחְמֹ֥ל וְלֹֽא־תְכַסֶּ֖ה עָלָֽיו׃
(DK)
Deuteronomy
13
:
8
Ne pristaj s njim niti ga poslušaj; neka ga ne žali oko tvoje, i nemoj mu se smilovati niti ga taji,
(TD)
Deuteronomy
13
:
8
među bogovima naroda bliskih ili dalekih koji vas okružuju s jednog na drugi kraj zemlje –
(dkc)
Deuteronomy
13
:
8
Не пристај с њим нити га послушај; нека га не жали око твоје, и немој му се смиловати нити га таји,
(AKJV)
Deuteronomy
13
:
8
You shall not consent to him, nor listen to him; neither shall your eye pity him, neither shall you spare, neither shall you conceal him:
(ASV)
Deuteronomy
13
:
8
thou shalt not consent unto him, nor hearken unto him; neither shall thine eye pity him, neither shalt thou spare, neither shalt thou conceal him:
(DB)
Deuteronomy
13
:
8
thou shalt not consent unto him, nor hearken unto him; neither shall thine eye spare him, neither shalt thou pity him, neither shalt thou screen him,
(DRB)
Deuteronomy
13
:
8
Consent not to him, hear him not, neither let thy eye spare him to pity and conceal him,
(ERV)
Deuteronomy
13
:
8
thou shalt not consent unto him, nor hearken unto him; neither shall thine eye pity him, neither shalt thou spare, neither shalt thou conceal him:
(ESV)
Deuteronomy
13
:
8
you shall not yield to him or listen to him, nor shall your eye pity him, nor shall you spare him, nor shall you conceal him.
(GWT)
Deuteronomy
13
:
8
Don't be influenced by any of these people or listen to them. Have no pity on them. Don't feel sorry for them or protect them.
(KJV)
Deuteronomy
13
:
8
Thou shalt not consent unto him, nor hearken unto him; neither shall thine eye pity him, neither shalt thou spare, neither shalt thou conceal him:
(NLT)
Deuteronomy
13
:
8
But do not give in or listen. Have no pity, and do not spare or protect them.
(WEB)
Deuteronomy
13
:
8
you shall not consent to him, nor listen to him; neither shall your eye pity him, neither shall you spare, neither shall you conceal him:
(YLT)
Deuteronomy
13
:
8
thou dost not consent to him, nor hearken unto him, nor doth thine eye have pity on him, nor dost thou spare, nor dost thou cover him over.