(BHS) Genesis 11 : 18 וַיְחִי־פֶלֶג שְׁלֹשִׁים שָׁנָה וַיֹּולֶד אֶת־רְעוּ׃
(BHSCO) Genesis 11 : 18 ויחי־פלג שלשים שנה ויולד את־רעו׃
(IS) Genesis 11 : 18 A Peleg poživje trideset godina i rodi mu se Reu.
(JB) Genesis 11 : 18 Kad je Pelegu bilo trideset godina, rodi mu se Reu.
(GSA) Genesis 11 : 18 και εζησεν φαλεκ εκατον τριακοντα ετη και εγεννησεν τον ραγαυ
(WLC) Genesis 11 : 18 וַֽיְחִי־פֶ֖לֶג שְׁלֹשִׁ֣ים שָׁנָ֑ה וַיֹּ֖ולֶד אֶת־רְעֽוּ׃
(DK) Genesis 11 : 18 A Falek poživje trideset godina i rodi Ragava;
(TD) Genesis 11 : 18 Feleh je bio živio 30 godina kad rodi Reua,
(dkc) Genesis 11 : 18 А Фалек поживје тридесет година и роди Рагава;
(AKJV) Genesis 11 : 18 And Peleg lived thirty years, and begat Reu:
(ASV) Genesis 11 : 18 And Peleg lived thirty years, and begat Reu:
(DB) Genesis 11 : 18 And Peleg lived thirty years, and begot Reu.
(DRB) Genesis 11 : 18 Phaleg also lived thirty years, and begot Reu.
(ERV) Genesis 11 : 18 And Peleg lived thirty years, and begat Reu:
(ESV) Genesis 11 : 18 When Peleg had lived 30 years, he fathered Reu.
(GWT) Genesis 11 : 18 Peleg was 30 years old when he became the father of Reu.
(KJV) Genesis 11 : 18 And Peleg lived thirty years, and begat Reu:
(NLT) Genesis 11 : 18 When Peleg was 30 years old, he became the father of Reu.
(WEB) Genesis 11 : 18 Peleg lived thirty years, and became the father of Reu.
(YLT) Genesis 11 : 18 And Peleg liveth thirty years, and begetteth Reu.