(IS)
Luke
21
:
13
Tu će vam se dati prilika, da položite svjedočanstvo.
(JB)
Luke
21
:
13
Zadesit će vas to radi svjedočenja.
(UKR)
Luke
21
:
13
І станеть ж воно вам на сьвідкуваннє.
(DK)
Luke
21
:
13
A to će vam se dogoditi za svjedočanstvo.
(STRT)
Luke
21
:
13
apobēsetai de umin eis marturion apobEsetai de umin eis marturion
(TD)
Luke
21
:
13
To će vam dati priliku za svjedočenje.
(dkc)
Luke
21
:
13
А то ће вам се догодити за свједочанство.
(AKJV)
Luke
21
:
13
And it shall turn to you for a testimony.
(ASV)
Luke
21
:
13
It shall turn out unto you for a testimony.
(APB)
Luke
21
:
13
But it will happen to you for a testimony.
(DB)
Luke
21
:
13
but it shall turn out to you for a testimony.
(DRB)
Luke
21
:
13
And it shall happen unto you for a testimony.
(ERV)
Luke
21
:
13
It shall turn unto you for a testimony.
(ESV)
Luke
21
:
13
This will be your opportunity to bear witness.
(GWT)
Luke
21
:
13
It will be your opportunity to testify to them.
(KJV)
Luke
21
:
13
And it shall turn to you for a testimony.
(NLT)
Luke
21
:
13
But this will be your opportunity to tell them about me.
(WNT)
Luke
21
:
13
In the end all this will be evidence of your fidelity.
(WEB)
Luke
21
:
13
It will turn out as a testimony for you.
(YLT)
Luke
21
:
13
and it shall become to you for a testimony.