(BHS)
Psalms
63
:
10
יַגִּירֻהוּ עַל־יְדֵי־חָרֶב מְנָת שֻׁעָלִים יִהְיוּ׃
(IS)
Psalms
63
:
10
Neka izginu od mača, neka budu plijen šakalima!
(JB)
Psalms
63
:
10
nek' vlasti mača predani budu, nek' postanu plijen šakalima.
(GSA)
Psalms
63
:
10
παραδοθησονται εις χειρας ρομφαιας μεριδες αλωπεκων εσονται
(WLC)
Psalms
63
:
10
יַגִּירֻ֥הוּ עַל־יְדֵי־חָ֑רֶב מְנָ֖ת שֻׁעָלִ֣ים יִהְיֽוּ׃
(TD)
Psalms
63
:
10
Nek idu u propast oni koji mi hoće uzeti život! Nek uđu u dubinu zemlje!
(AKJV)
Psalms
63
:
10
They shall fall by the sword: they shall be a portion for foxes.
(ASV)
Psalms
63
:
10
They shall be given over to the power of the sword: They shall be a portion for foxes.
(DB)
Psalms
63
:
10
They shall be given over to the power of the sword; they shall be the portion of foxes.
(DRB)
Psalms
63
:
10
They shall be delivered into the hands of the sword, they shall be the portions of foxes.
(ERV)
Psalms
63
:
10
They shall be given over to the power of the sword: they shall be a portion for foxes.
(ESV)
Psalms
63
:
10
they shall be given over to the power of the sword; they shall be a portion for jackals.
(GWT)
Psalms
63
:
10
They will be cut down by swords. Their dead bodies will be left as food for jackals.
(KJV)
Psalms
63
:
10
They shall fall by the sword: they shall be a portion for foxes.
(NLT)
Psalms
63
:
10
They will die by the sword and become the food of jackals.
(WEB)
Psalms
63
:
10
They shall be given over to the power of the sword. They shall be jackal food.
(YLT)
Psalms
63
:
10
They cause him to run on the edge of the sword, A portion for foxes they are.