(BHS) Psalms 63 : 10 יַגִּירֻהוּ עַל־יְדֵי־חָרֶב מְנָת שֻׁעָלִים יִהְיוּ׃
(BHSCO) Psalms 63 : 10 יגירהו על־ידי־חרב מנת שעלים יהיו׃
(IS) Psalms 63 : 10 Neka izginu od mača, neka budu plijen šakalima!
(JB) Psalms 63 : 10 nek' vlasti mača predani budu, nek' postanu plijen šakalima.
(GSA) Psalms 63 : 10 παραδοθησονται εις χειρας ρομφαιας μεριδες αλωπεκων εσονται
(WLC) Psalms 63 : 10 יַגִּירֻ֥הוּ עַל־יְדֵי־חָ֑רֶב מְנָ֖ת שֻׁעָלִ֣ים יִהְיֽוּ׃
(DK) Psalms 63 : 10 Izginuće od mača, i dopašće lisicama.
(TD) Psalms 63 : 10 Nek idu u propast oni koji mi hoće uzeti život! Nek uđu u dubinu zemlje!
(dkc) Psalms 63 : 10 Изгинуће од мача, и допашће лисицама.
(AKJV) Psalms 63 : 10 They shall fall by the sword: they shall be a portion for foxes.
(ASV) Psalms 63 : 10 They shall be given over to the power of the sword: They shall be a portion for foxes.
(DB) Psalms 63 : 10 They shall be given over to the power of the sword; they shall be the portion of foxes.
(DRB) Psalms 63 : 10 They shall be delivered into the hands of the sword, they shall be the portions of foxes.
(ERV) Psalms 63 : 10 They shall be given over to the power of the sword: they shall be a portion for foxes.
(ESV) Psalms 63 : 10 they shall be given over to the power of the sword; they shall be a portion for jackals.
(GWT) Psalms 63 : 10 They will be cut down by swords. Their dead bodies will be left as food for jackals.
(KJV) Psalms 63 : 10 They shall fall by the sword: they shall be a portion for foxes.
(NLT) Psalms 63 : 10 They will die by the sword and become the food of jackals.
(WEB) Psalms 63 : 10 They shall be given over to the power of the sword. They shall be jackal food.
(YLT) Psalms 63 : 10 They cause him to run on the edge of the sword, A portion for foxes they are.