(BHS)
Psalms
63
:
2
כֵּן בַּקֹּדֶשׁ חֲזִיתִיךָ לִרְאֹות עֻזְּךָ וּכְבֹודֶךָ׃
(IS)
Psalms
63
:
2
Tako sam u svetištu pogledavao za tobom, da vidim sjaj tvoj, slavu tvoju.
(JB)
Psalms
63
:
2
U Svetištu sam tebe motrio gledajuć' ti moć i slavu.
(GSA)
Psalms
63
:
2
ουτως εν τω αγιω ωφθην σοι του ιδειν την δυναμιν σου και την δοξαν σου
(WLC)
Psalms
63
:
2
כֵּ֭ן בַּקֹּ֣דֶשׁ חֲזִיתִ֑יךָ לִרְאֹ֥ות עֻ֝זְּךָ֗ וּכְבֹודֶֽךָ׃
(DK)
Psalms
63
:
2
Tako bih te ugledao u svetinji, da bih vidio silu tvoju i slavu tvoju.
(TD)
Psalms
63
:
2
Bože, ti si moj Bog! Od jutra ja te žudim; moja duša žeđa za tobom; moje tijelo vene kraj tebe, u jednoj sasušenoj zemlji, iscrpljenoj, bez vode.
(dkc)
Psalms
63
:
2
Тако бих те угледао у светињи, да бих видио силу твоју и славу твоју.
(AKJV)
Psalms
63
:
2
To see your power and your glory, so as I have seen you in the sanctuary.
(ASV)
Psalms
63
:
2
So have I looked upon thee in the sanctuary, To see thy power and thy glory.
(DB)
Psalms
63
:
2
To see thy power and thy glory, as I have beheld thee in the sanctuary;
(DRB)
Psalms
63
:
2
In a desert land, and where there is no way, and no water: so in the sanctuary have I come before thee, to see thy power and thy glory.
(ERV)
Psalms
63
:
2
So have I looked upon thee in the sanctuary, to see thy power and thy glory.
(ESV)
Psalms
63
:
2
So I have looked upon you in the sanctuary, beholding your power and glory.
(GWT)
Psalms
63
:
2
So I look for you in the holy place to see your power and your glory.
(KJV)
Psalms
63
:
2
To see thy power and thy glory, so as I have seen thee in the sanctuary.
(NLT)
Psalms
63
:
2
I have seen you in your sanctuary and gazed upon your power and glory.
(WEB)
Psalms
63
:
2
So I have seen you in the sanctuary, watching your power and your glory.
(YLT)
Psalms
63
:
2
So in the sanctuary I have seen Thee, To behold Thy strength and Thine honour.