(BHS) Psalms 63 : 2 כֵּן בַּקֹּדֶשׁ חֲזִיתִיךָ לִרְאֹות עֻזְּךָ וּכְבֹודֶךָ׃
(BHSCO) Psalms 63 : 2 כן בקדש חזיתיך לראות עזך וכבודך׃
(IS) Psalms 63 : 2 Tako sam u svetištu pogledavao za tobom, da vidim sjaj tvoj, slavu tvoju.
(JB) Psalms 63 : 2 U Svetištu sam tebe motrio gledajuć' ti moć i slavu.
(GSA) Psalms 63 : 2 ουτως εν τω αγιω ωφθην σοι του ιδειν την δυναμιν σου και την δοξαν σου
(WLC) Psalms 63 : 2 כֵּ֭ן בַּקֹּ֣דֶשׁ חֲזִיתִ֑יךָ לִרְאֹ֥ות עֻ֝זְּךָ֗ וּכְבֹודֶֽךָ׃
(DK) Psalms 63 : 2 Tako bih te ugledao u svetinji, da bih vidio silu tvoju i slavu tvoju.
(TD) Psalms 63 : 2 Bože, ti si moj Bog! Od jutra ja te žudim; moja duša žeđa za tobom; moje tijelo vene kraj tebe, u jednoj sasušenoj zemlji, iscrpljenoj, bez vode.
(dkc) Psalms 63 : 2 Тако бих те угледао у светињи, да бих видио силу твоју и славу твоју.
(AKJV) Psalms 63 : 2 To see your power and your glory, so as I have seen you in the sanctuary.
(ASV) Psalms 63 : 2 So have I looked upon thee in the sanctuary, To see thy power and thy glory.
(DB) Psalms 63 : 2 To see thy power and thy glory, as I have beheld thee in the sanctuary;
(DRB) Psalms 63 : 2 In a desert land, and where there is no way, and no water: so in the sanctuary have I come before thee, to see thy power and thy glory.
(ERV) Psalms 63 : 2 So have I looked upon thee in the sanctuary, to see thy power and thy glory.
(ESV) Psalms 63 : 2 So I have looked upon you in the sanctuary, beholding your power and glory.
(GWT) Psalms 63 : 2 So I look for you in the holy place to see your power and your glory.
(KJV) Psalms 63 : 2 To see thy power and thy glory, so as I have seen thee in the sanctuary.
(NLT) Psalms 63 : 2 I have seen you in your sanctuary and gazed upon your power and glory.
(WEB) Psalms 63 : 2 So I have seen you in the sanctuary, watching your power and your glory.
(YLT) Psalms 63 : 2 So in the sanctuary I have seen Thee, To behold Thy strength and Thine honour.