(BHS) Psalms 63 : 9 וְהֵמָּה לְשֹׁואָה יְבַקְשׁוּ נַפְשִׁי יָבֹאוּ בְּתַחְתִּיֹּות הָאָרֶץ׃
(BHSCO) Psalms 63 : 9 והמה לשואה יבקשו נפשי יבאו בתחתיות הארץ׃
(IS) Psalms 63 : 9 A koji hoće da upropaste dušu moju: neka idu u dubinu zemlje,
(JB) Psalms 63 : 9 Oni što dušu u propast guraju neka siđu u dubinu zemlje,
(GSA) Psalms 63 : 9 αυτοι δε εις ματην εζητησαν την ψυχην μου εισελευσονται εις τα κατωτατα της γης
(WLC) Psalms 63 : 9 וְהֵ֗מָּה לְ֭שֹׁואָה יְבַקְשׁ֣וּ נַפְשִׁ֑י יָ֝בֹ֗אוּ בְּֽתַחְתִּיֹּ֥ות הָאָֽרֶץ׃
(DK) Psalms 63 : 9 Koji traže pogibao duši mojoj, oni će otići pod zemlju.
(TD) Psalms 63 : 9 Ja sam se privrgao k tebi svom svojom dušom, i tvoja me desnica pridržava.
(dkc) Psalms 63 : 9 Који траже погибао души мојој, они ће отићи под земљу.
(AKJV) Psalms 63 : 9 But those that seek my soul, to destroy it, shall go into the lower parts of the earth.
(ASV) Psalms 63 : 9 But those that seek my soul, to destroy it, Shall go into the lower parts of the earth.
(DB) Psalms 63 : 9 But those that seek my soul, to destroy it, shall go into the lower parts of the earth;
(DRB) Psalms 63 : 9 But they have sought my soul in vain, they shall go into the lower parts of the earth:
(ERV) Psalms 63 : 9 But those that seek my soul, to destroy it, shall go into the lower parts of the earth.
(ESV) Psalms 63 : 9 But those who seek to destroy my life shall go down into the depths of the earth;
(GWT) Psalms 63 : 9 But those who try to destroy my life will go into the depths of the earth.
(KJV) Psalms 63 : 9 But those that seek my soul, to destroy it, shall go into the lower parts of the earth.
(NLT) Psalms 63 : 9 But those plotting to destroy me will come to ruin. They will go down into the depths of the earth.
(WEB) Psalms 63 : 9 But those who seek my soul, to destroy it, shall go into the lower parts of the earth.
(YLT) Psalms 63 : 9 And they who for desolation seek my soul, Go in to the lower parts of the earth.