(BHS)
Exodus
21
:
20
וְכִי־יַכֶּה אִישׁ אֶת־עַבְדֹּו אֹו אֶת־אֲמָתֹו בַּשֵּׁבֶט וּמֵת תַּחַת יָדֹו נָקֹם יִנָּקֵם׃
(BHSCO)
Exodus
21
:
20
וכי־יכה איש את־עבדו או את־אמתו בשבט ומת תחת ידו נקם ינקם׃
(IS)
Exodus
21
:
20
Udari li netko roba svojega ili ropkinju svoju štapom, tako da mu pod rukom umru, mora se to kazniti.
(JB)
Exodus
21
:
20
Ako tko udari batinom svoga roba ili svoju ropkinju te umru pod njegovom šakom, mora snositi osvetu.
(GSA)
Exodus
21
:
20
εαν δε τις παταξη τον παιδα αυτου η την παιδισκην αυτου εν ραβδω και αποθανη υπο τας χειρας αυτου δικη εκδικηθητω
(WLC)
Exodus
21
:
20
וְכִֽי־יַכֶּה֩ אִ֨ישׁ אֶת־עַבְדֹּ֜ו אֹ֤ו אֶת־אֲמָתֹו֙ בַּשֵּׁ֔בֶט וּמֵ֖ת תַּ֣חַת יָדֹ֑ו נָקֹ֖ם יִנָּקֵֽם׃
(DK)
Exodus
21
:
20
Ko udari roba svojega ili robinju štapom tako da mu umre pod rukom, da je kriv;
(TD)
Exodus
21
:
20
Ako netko palicom udari svojeg slugu ili svoju sluškinju i ako oni umru pod njegovom rukom, on će morati podnijeti osvetu.
(dkc)
Exodus
21
:
20
Ко удари роба својега или робињу штапом тако да му умре под руком, да је крив;
(AKJV)
Exodus
21
:
20
And if a man smite his servant, or his maid, with a rod, and he die under his hand; he shall be surely punished.
(ASV)
Exodus
21
:
20
And if a man smite his servant, or his maid, with a rod, and he die under his hand; he shall surely be punished.
(DB)
Exodus
21
:
20
And if a man strike his bondman or his handmaid with a staff, and he die under his hand, he shall certainly be avenged.
(DRB)
Exodus
21
:
20
He that striketh his bondman or bondwoman with a rod, and they die under his hands, shall be guilty of the crime.
(ERV)
Exodus
21
:
20
And if a man smite his servant, or his maid, with a rod, and he die under his hand; he shall surely be punished.
(ESV)
Exodus
21
:
20
“When a man strikes his slave, male or female, with a rod and the slave dies under his hand, he shall be avenged.
(GWT)
Exodus
21
:
20
"Whenever an owner hits his male or female slave with a stick so that the slave dies from the beating, the owner must be punished.
(KJV)
Exodus
21
:
20
And if a man smite his servant, or his maid, with a rod, and he die under his hand; he shall be surely punished.
(NLT)
Exodus
21
:
20
"If a man beats his male or female slave with a club and the slave dies as a result, the owner must be punished.
(WEB)
Exodus
21
:
20
"If a man strikes his servant or his maid with a rod, and he dies under his hand, he shall surely be punished.
(YLT)
Exodus
21
:
20
'And when a man smiteth his man-servant or his handmaid, with a rod, and he hath died under his hand -- he is certainly avenged;