(BHS) Exodus 21 : 20 וְכִי־יַכֶּה אִישׁ אֶת־עַבְדֹּו אֹו אֶת־אֲמָתֹו בַּשֵּׁבֶט וּמֵת תַּחַת יָדֹו נָקֹם יִנָּקֵם׃
(BHSCO) Exodus 21 : 20 וכי־יכה איש את־עבדו או את־אמתו בשבט ומת תחת ידו נקם ינקם׃
(IS) Exodus 21 : 20 Udari li netko roba svojega ili ropkinju svoju štapom, tako da mu pod rukom umru, mora se to kazniti.
(JB) Exodus 21 : 20 Ako tko udari batinom svoga roba ili svoju ropkinju te umru pod njegovom šakom, mora snositi osvetu.
(GSA) Exodus 21 : 20 εαν δε τις παταξη τον παιδα αυτου η την παιδισκην αυτου εν ραβδω και αποθανη υπο τας χειρας αυτου δικη εκδικηθητω
(WLC) Exodus 21 : 20 וְכִֽי־יַכֶּה֩ אִ֨ישׁ אֶת־עַבְדֹּ֜ו אֹ֤ו אֶת־אֲמָתֹו֙ בַּשֵּׁ֔בֶט וּמֵ֖ת תַּ֣חַת יָדֹ֑ו נָקֹ֖ם יִנָּקֵֽם׃
(DK) Exodus 21 : 20 Ko udari roba svojega ili robinju štapom tako da mu umre pod rukom, da je kriv;
(TD) Exodus 21 : 20 Ako netko palicom udari svojeg slugu ili svoju sluškinju i ako oni umru pod njegovom rukom, on će morati podnijeti osvetu.
(dkc) Exodus 21 : 20 Ко удари роба својега или робињу штапом тако да му умре под руком, да је крив;
(AKJV) Exodus 21 : 20 And if a man smite his servant, or his maid, with a rod, and he die under his hand; he shall be surely punished.
(ASV) Exodus 21 : 20 And if a man smite his servant, or his maid, with a rod, and he die under his hand; he shall surely be punished.
(DB) Exodus 21 : 20 And if a man strike his bondman or his handmaid with a staff, and he die under his hand, he shall certainly be avenged.
(DRB) Exodus 21 : 20 He that striketh his bondman or bondwoman with a rod, and they die under his hands, shall be guilty of the crime.
(ERV) Exodus 21 : 20 And if a man smite his servant, or his maid, with a rod, and he die under his hand; he shall surely be punished.
(ESV) Exodus 21 : 20 “When a man strikes his slave, male or female, with a rod and the slave dies under his hand, he shall be avenged.
(GWT) Exodus 21 : 20 "Whenever an owner hits his male or female slave with a stick so that the slave dies from the beating, the owner must be punished.
(KJV) Exodus 21 : 20 And if a man smite his servant, or his maid, with a rod, and he die under his hand; he shall be surely punished.
(NLT) Exodus 21 : 20 "If a man beats his male or female slave with a club and the slave dies as a result, the owner must be punished.
(WEB) Exodus 21 : 20 "If a man strikes his servant or his maid with a rod, and he dies under his hand, he shall surely be punished.
(YLT) Exodus 21 : 20 'And when a man smiteth his man-servant or his handmaid, with a rod, and he hath died under his hand -- he is certainly avenged;