(BHS) Exodus 21 : 32 אִם־עֶבֶד יִגַּח הַשֹּׁור אֹו אָמָה כֶּסֶף שְׁלֹשִׁים שְׁקָלִים יִתֵּן לַאדֹנָיו וְהַשֹּׁור יִסָּקֵל׃ ס
(BHSCO) Exodus 21 : 32 אם־עבד יגח השור או אמה כסף שלשים שקלים יתן לאדניו והשור יסקל׃ ס
(IS) Exodus 21 : 32 Ako vol ubode roba ili ropkinju, ima platiti gospodaru njihovu trideset srebrnjaka, a vol ima se kamenovati.
(JB) Exodus 21 : 32 Ako ubode roba ili ropkinju, neka vlasnik isplati njihovu gospodaru trideset srebrnih šekela, a goveče neka se kamenuje.
(GSA) Exodus 21 : 32 εαν δε παιδα κερατιση ο ταυρος η παιδισκην αργυριου τριακοντα διδραχμα δωσει τω κυριω αυτων και ο ταυρος λιθοβοληθησεται
(WLC) Exodus 21 : 32 אִם־עֶ֛בֶד יִגַּ֥ח הַשֹּׁ֖ור אֹ֣ו אָמָ֑ה כֶּ֣סֶף ׀ שְׁלֹשִׁ֣ים שְׁקָלִ֗ים יִתֵּן֙ לַֽאדֹנָ֔יו וְהַשֹּׁ֖ור יִסָּקֵֽל׃ ס
(DK) Exodus 21 : 32 Ako li roba ubode vo ili robinju, da da gospodaru njihovu trideset sikala srebra i vo da se zaspe kamenjem.
(TD) Exodus 21 : 32 Ako govedo udari jednog slugu ili sluškinju, dat će se 30 sikala srebra njihovom gazdi, a govedo bit će kamenovano.
(dkc) Exodus 21 : 32 Ако ли роба убоде во или робињу, да да господару њихову тридесет сикала сребра и во да се заспе камењем.
(AKJV) Exodus 21 : 32 If the ox shall push a manservant or a maidservant; he shall give to their master thirty shekels of silver, and the ox shall be stoned.
(ASV) Exodus 21 : 32 If the ox gore a man-servant or a maid-servant, there shall be given unto their master thirty shekels of silver, and the ox shall be stoned.
(DB) Exodus 21 : 32 If the ox gore a bondman or a handmaid, he shall give to their master thirty shekels of silver, and the ox shall be stoned.
(DRB) Exodus 21 : 32 If he assault a bondman or a bond woman, he shall give thirty sicles of silver to their master, and the ox shall be stoned.
(ERV) Exodus 21 : 32 If the ox gore a manservant or a maidservant; he shall give unto their master thirty shekels of silver, and the ox shall be stoned.
(ESV) Exodus 21 : 32 If the ox gores a slave, male or female, the owner shall give to their master thirty shekels of silver, and the ox shall be stoned.
(GWT) Exodus 21 : 32 If the bull gores a male or female slave, its owner must pay 12 ounces of silver to the slave's master, and the bull must be stoned.
(KJV) Exodus 21 : 32 If the ox shall push a manservant or a maidservant; he shall give unto their master thirty shekels of silver, and the ox shall be stoned.
(NLT) Exodus 21 : 32 But if the ox gores a slave, either male or female, the animal's owner must pay the slave's owner thirty silver coins, and the ox must be stoned.
(WEB) Exodus 21 : 32 If the bull gores a male servant or a female servant, thirty shekels of silver shall be given to their master, and the ox shall be stoned.
(YLT) Exodus 21 : 32 'If the ox gore a man-servant or a handmaid, thirty silver shekels he doth give to their lord, and the ox is stoned.