(BHS) 1 Samuel 23 : 12 וַיֹּאמֶר דָּוִד הֲיַסְגִּרוּ בַּעֲלֵי קְעִילָה אֹתִי וְאֶת־אֲנָשַׁי בְּיַד־שָׁאוּל וַיֹּאמֶר יְהוָה יַסְגִּירוּ׃ ס
(BHSCO) 1 Samuel 23 : 12 ויאמר דוד היסגרו בעלי קעילה אתי ואת־אנשי ביד־שאול ויאמר יהוה יסגירו׃ ס
(IS) 1 Samuel 23 : 12 David zapita dalje: "Hoće li stanovnici Keile mene i moje ljude izručiti Saulu?" Gospod odgovori: "Oni će vas izručiti."
(JB) 1 Samuel 23 : 12 David opet upita: "Hoće li me prvaci Keile predati, mene i moje ljude, u Šaulove ruke?" A Jahve odgovori: "Predat će vas!"
(GSA) 1 Samuel 23 : 12 ει αποκλεισθησεται και νυν ει καταβησεται σαουλ καθως ηκουσεν ο δουλος σου κυριε ο θεος ισραηλ απαγγειλον τω δουλω σου και ειπεν κυριος αποκλεισθησεται
(WLC) 1 Samuel 23 : 12 וַיֹּ֣אמֶר דָּוִ֔ד הֲיַסְגִּ֜רוּ בַּעֲלֵ֧י קְעִילָ֛ה אֹתִ֥י וְאֶת־אֲנָשַׁ֖י בְּיַד־שָׁא֑וּל וַיֹּ֥אמֶר יְהוָ֖ה יַסְגִּֽירוּ׃ ס
(DK) 1 Samuel 23 : 12 Opet reče David: Keiljani hoće li predati mene i moje ljude u ruke Saulove? A Gospod odgovori: predaće.
(TD) 1 Samuel 23 : 12 David reče: ” Građani Kejle da li će me izručiti u ruke njegove, mene i ljude moje, u ruke Saulove? “ GOSPOD reče: ” Oni će vas izručiti u ruke njegove. “
(dkc) 1 Samuel 23 : 12 Опет рече Давид: Кеиљани хоће ли предати мене и моје људе у руке Саулове? А Господ одговори: предаће.
(AKJV) 1 Samuel 23 : 12 Then said David, Will the men of Keilah deliver me and my men into the hand of Saul? And the LORD said, They will deliver you up.
(ASV) 1 Samuel 23 : 12 Then said David, Will the men of Keilah deliver up to me and my men into the hand of Saul? And Jehovah said, They will deliver thee up.
(DB) 1 Samuel 23 : 12 And David said, Will the citizens of Keilah deliver up me and my men into the hand of Saul? And Jehovah said, They will deliver thee up.
(DRB) 1 Samuel 23 : 12 And David said: Will the men of Ceila deliver me, and my men, into the hands of Saul? And the Lord said: They will deliver thee up.
(ERV) 1 Samuel 23 : 12 Then said David, Will the men of Keilah deliver up me and my men into the hand of Saul? And the LORD said, They will deliver thee up.
(ESV) 1 Samuel 23 : 12 Then David said, “Will the men of Keilah surrender me and my men into the hand of Saul?” And the LORD said, “They will surrender you.”
(GWT) 1 Samuel 23 : 12 "Will the citizens of Keilah hand me and my men over to Saul?" David asked. "They will hand you over," the LORD answered.
(KJV) 1 Samuel 23 : 12 Then said David, Will the men of Keilah deliver me and my men into the hand of Saul? And the LORD said, They will deliver thee up.
(NLT) 1 Samuel 23 : 12 Again David asked, "Will the leaders of Keilah betray me and my men to Saul?" And the LORD replied, "Yes, they will betray you."
(WEB) 1 Samuel 23 : 12 Then David said, "Will the men of Keilah deliver me and my men into the hand of Saul?" Yahweh said, "They will deliver you up."
(YLT) 1 Samuel 23 : 12 And David saith, 'Do the possessors of Keilah shut me up, and my men, into the hand of Saul?' And Jehovah saith, 'They shut thee up.'