(BHS) 1 Kings 6 : 7 וְהַבַּיִת בְּהִבָּנֹתֹו אֶבֶן־שְׁלֵמָה מַסָּע נִבְנָה וּמַקָּבֹות וְהַגַּרְזֶן כָּל־כְּלִי בַרְזֶל לֹא־נִשְׁמַע בַּבַּיִת בְּהִבָּנֹתֹו׃
(BHSCO) 1 Kings 6 : 7 והבית בהבנתו אבן־שלמה מסע נבנה ומקבות והגרזן כל־כלי ברזל לא־נשמע בבית בהבנתו׃
(IS) 1 Kings 6 : 7 Uzelo se je kod gradnje hrama samo kamenje, što je bilo kod lomljenja posve ugotovljeno, tako da se nije ništa čulo od čekića i dlijeta ili drugoga gvozdena oruđa, dok se je podizao hram.
(JB) 1 Kings 6 : 7 Hram je građen od kamena koji je već u kamenolomu bio oklesan, tako da se za gradnje nije čuo ni čekić ni dlijeto, ni ikakvo željezno oruđe.
(GSA) 1 Kings 6 : 7 και ο οικος εν τω οικοδομεισθαι αυτον λιθοις ακροτομοις αργοις ωκοδομηθη και σφυρα και πελεκυς και παν σκευος σιδηρουν ουκ ηκουσθη εν τω οικω εν τω οικοδομεισθαι αυτον
(WLC) 1 Kings 6 : 7 וְהַבַּ֙יִת֙ בְּהִבָּ֣נֹתֹ֔ו אֶֽבֶן־שְׁלֵמָ֥ה מַסָּ֖ע נִבְנָ֑ה וּמַקָּבֹ֤ות וְהַגַּרְזֶן֙ כָּל־כְּלִ֣י בַרְזֶ֔ל לֹֽא־נִשְׁמַ֥ע בַּבַּ֖יִת בְּהִבָּנֹתֹֽו׃
(DK) 1 Kings 6 : 7 A kad zidahu dom, zidahu od kamena, koji dovožahu sasvijem prigotovljen, te se ni čekić ni sjekira niti kako oruđe gvozdeno ne ču u domu kad se zidaše.
(TD) 1 Kings 6 : 7 Izgradnja kuće bi izvršena s kamenjem pripremljenim u kamenolomu, tako da se nije čulo ni čekića, ni dlijeta, niti ikakvog alata od željeza u kući za vrijeme izgradnje.
(dkc) 1 Kings 6 : 7 А кад зидаху дом, зидаху од камена, који довожаху сасвијем приготовљен, те се ни чекић ни сјекира нити како оруђе гвоздено не чу у дому кад се зидаше.
(AKJV) 1 Kings 6 : 7 And the house, when it was in building, was built of stone made ready before it was brought thither: so that there was neither hammer nor ax nor any tool of iron heard in the house, while it was in building.
(ASV) 1 Kings 6 : 7 And the house, when it was in building, was built of stone made ready at the quarry; and there was neither hammer nor axe nor any tool of iron heard in the house, while it was in building.
(DB) 1 Kings 6 : 7 And the house, when it was being built, was built of stone entirely made ready before it was brought thither; so that there was neither hammer nor axe nor any tool of iron heard in the house while it was being built.
(DRB) 1 Kings 6 : 7 And the house, when it was in building, was built of stones hewed and made ready: so that there was neither hammer nor axe nor any tool of iron heard in the house when it was in building.
(ERV) 1 Kings 6 : 7 And the house, when it was in building, was built of stone made ready at the quarry: and there was neither hammer nor axe nor any tool of iron heard in the house, while it was in building.
(ESV) 1 Kings 6 : 7 When the house was built, it was with stone prepared at the quarry, so that neither hammer nor axe nor any tool of iron was heard in the house while it was being built.
(GWT) 1 Kings 6 : 7 The temple was built with stone blocks that were finished at the quarry. No hammer, chisel, or any other iron tool made a sound at the temple construction site.
(KJV) 1 Kings 6 : 7 And the house, when it was in building, was built of stone made ready before it was brought thither: so that there was neither hammer nor axe nor any tool of iron heard in the house, while it was in building.
(NLT) 1 Kings 6 : 7 The stones used in the construction of the Temple were finished at the quarry, so there was no sound of hammer, ax, or any other iron tool at the building site.
(WEB) 1 Kings 6 : 7 The house, when it was in building, was built of stone prepared at the quarry; and there was neither hammer nor axe nor any tool of iron heard in the house, while it was in building.
(YLT) 1 Kings 6 : 7 And the house, in its being built, of perfect stone brought thither hath been built, and hammer, and the axe -- any instrument of iron -- was not heard in the house, in its being built.