(BHS)
Proverbs
21
:
10
נֶפֶשׁ רָשָׁע אִוְּתָה־רָע לֹא־יֻחַן בְּעֵינָיו רֵעֵהוּ׃
(IS)
Proverbs
21
:
10
Duša bezbožnikova želi zlo; njegov bližnji ne nalazi milosrđa u njega.
(JB)
Proverbs
21
:
10
Duša opakoga želi zlo: u njega nema samilosti ni za bližnjega.
(GSA)
Proverbs
21
:
10
ψυχη ασεβους ουκ ελεηθησεται υπ' ουδενος των ανθρωπων
(WLC)
Proverbs
21
:
10
נֶ֣פֶשׁ רָ֭שָׁע אִוְּתָה־רָ֑ע לֹא־יֻחַ֖ן בְּעֵינָ֣יו רֵעֵֽהוּ׃
(DK)
Proverbs
21
:
10
Duša bezbožnikova želi zlo, ni prijatelj njegov ne nalazi milosti u njega.
(TD)
Proverbs
21
:
10
Sve biće opakog teži k zlu, čak i njegov prijatelj ne nalazi milosti u njegovim očima.
(dkc)
Proverbs
21
:
10
Душа безбожникова жели зло, ни пријатељ његов не налази милости у њега.
(AKJV)
Proverbs
21
:
10
The soul of the wicked desires evil: his neighbor finds no favor in his eyes.
(ASV)
Proverbs
21
:
10
The soul of the wicked desireth evil: His neighbor findeth no favor in his eyes.
(DB)
Proverbs
21
:
10
The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes.
(DRB)
Proverbs
21
:
10
The soul of the wicked desireth evil, he will not have pity on his neighbour.
(ERV)
Proverbs
21
:
10
The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes.
(ESV)
Proverbs
21
:
10
The soul of the wicked desires evil; his neighbor finds no mercy in his eyes.
(GWT)
Proverbs
21
:
10
The mind of a wicked person desires evil and has no consideration for his neighbor.
(KJV)
Proverbs
21
:
10
The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes.
(NLT)
Proverbs
21
:
10
Evil people desire evil; their neighbors get no mercy from them.
(WEB)
Proverbs
21
:
10
The soul of the wicked desires evil; his neighbor finds no mercy in his eyes.
(YLT)
Proverbs
21
:
10
The soul of the wicked hath desired evil, Not gracious in his eyes is his neighbour.