(BHS) Proverbs 21 : 10 נֶפֶשׁ רָשָׁע אִוְּתָה־רָע לֹא־יֻחַן בְּעֵינָיו רֵעֵהוּ׃
(BHSCO) Proverbs 21 : 10 נפש רשע אותה־רע לא־יחן בעיניו רעהו׃
(IS) Proverbs 21 : 10 Duša bezbožnikova želi zlo; njegov bližnji ne nalazi milosrđa u njega.
(JB) Proverbs 21 : 10 Duša opakoga želi zlo: u njega nema samilosti ni za bližnjega.
(GSA) Proverbs 21 : 10 ψυχη ασεβους ουκ ελεηθησεται υπ' ουδενος των ανθρωπων
(WLC) Proverbs 21 : 10 נֶ֣פֶשׁ רָ֭שָׁע אִוְּתָה־רָ֑ע לֹא־יֻחַ֖ן בְּעֵינָ֣יו רֵעֵֽהוּ׃
(DK) Proverbs 21 : 10 Duša bezbožnikova želi zlo, ni prijatelj njegov ne nalazi milosti u njega.
(TD) Proverbs 21 : 10 Sve biće opakog teži k zlu, čak i njegov prijatelj ne nalazi milosti u njegovim očima.
(dkc) Proverbs 21 : 10 Душа безбожникова жели зло, ни пријатељ његов не налази милости у њега.
(AKJV) Proverbs 21 : 10 The soul of the wicked desires evil: his neighbor finds no favor in his eyes.
(ASV) Proverbs 21 : 10 The soul of the wicked desireth evil: His neighbor findeth no favor in his eyes.
(DB) Proverbs 21 : 10 The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes.
(DRB) Proverbs 21 : 10 The soul of the wicked desireth evil, he will not have pity on his neighbour.
(ERV) Proverbs 21 : 10 The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes.
(ESV) Proverbs 21 : 10 The soul of the wicked desires evil; his neighbor finds no mercy in his eyes.
(GWT) Proverbs 21 : 10 The mind of a wicked person desires evil and has no consideration for his neighbor.
(KJV) Proverbs 21 : 10 The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes.
(NLT) Proverbs 21 : 10 Evil people desire evil; their neighbors get no mercy from them.
(WEB) Proverbs 21 : 10 The soul of the wicked desires evil; his neighbor finds no mercy in his eyes.
(YLT) Proverbs 21 : 10 The soul of the wicked hath desired evil, Not gracious in his eyes is his neighbour.